Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de montage d’ouvrages en bois
Agente de montage d’ouvrages en bois
Arrêt de la respiration
Asphyxie
Assembleuse d’ouvrages en bois
Assurance corps
Assurance de corps de navire
Assurance sur corps
Assurance sur corps de navires
Compression de la trachée
Garde du corps
Garde du corps privé
Garde du corps privée
Monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés
Monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés
Mur de protection
Obstruction de la respiration
Ouvrage de protection
Ouvrage de protection des berges
Ouvrage de protection des rives
Ouvrage de stabilisation des berges
Ouvrage de stabilisation des rives
Ouvrage longitudinal
Ouvrage longitudinal de choc
Ouvrage longitudinal de défense
Ouvrage longitudinal de défense des côtes
Ouvrage longitudinal de protection
Par corps étranger dans l'œsophage
Protection de berge
Protection de rive
Relieur au corps d'ouvrage
Relieuse au corps d'ouvrage
Scanner corps entier
Scanner pour corps entier
Scanographe corps entier
Suffocation
Tomodensimètre corps entier
Tomodensitomètre corps entier
Tomodensitomètre pour corps entier
étouffement

Traduction de «corps d'ouvrage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relieur au corps d'ouvrage [ relieuse au corps d'ouvrage ]

forwarder


agent de montage d’ouvrages en bois | agente de montage d’ouvrages en bois | assembleur d’ouvrages en bois/assembleuse d’ouvrages en bois | assembleuse d’ouvrages en bois

manufactured building assembler | truss assembler | manufactured wooden building assembler | prefabricated building assembler


agente de montage d’ouvrages en bois | monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés | assembleur d’ouvrages en bois et matériaux associés/assembleuse d’ouvrages en bois et matériaux associés | monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés

assembler, wood products | window assembler | wood products assembler | wood products production worker


ouvrage de protection des berges | ouvrage de protection des rives | ouvrage de stabilisation des berges | ouvrage de stabilisation des rives | protection de berge | protection de rive

bank protection | bank protection works | streambank protection works


scanner corps entier | scanner pour corps entier | scanographe corps entier | tomodensimètre corps entier | tomodensitomètre corps entier | tomodensitomètre pour corps entier

whole body scanner


arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par corps étranger dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | par tout objet, sauf aliments ou vomissements, pénétrant par le nez ou la bouche | aspiration ou inhalation d'un corps étranger, sauf aliments ou vomissements (dans les voies respiratoires) SAI corps étranger dans le nez obstruction du pharynx par un corps étranger

asphyxia by | choked on | suffocation by | any object, except food or vomitus, entering by nose or mouth | aspiration and inhalation of foreign body, except food or vomitus (into respiratory tract), NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by foreign body in oesophagus | foreign object in nose obstruction of pharynx by foreign body


ouvrage longitudinal [ ouvrage longitudinal de choc | ouvrage longitudinal de défense | ouvrage longitudinal de défense des côtes | ouvrage de protection | ouvrage longitudinal de protection | mur de protection ]

seawall [ sea bank ]


Ouvrages verticaux des constructions – Essais de résistance aux chocs – Corps de chocs – Principe et modalités générales des essais de choc

Vertical building elements – Impact resistance tests – Impact bodies – Principle and general test procedures


assurance corps | assurance de corps de navire | assurance sur corps | assurance sur corps de navires

hull insurance | marine hull insurance


garde du corps privée | garde du corps | garde du corps privé

close protection officer | personal protection officer | bodyguard | personal security worker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. observe que le manque de femmes dans les sciences et la recherche a eu pour conséquence que la recherche et le développement utilisent par défaut des modèles masculins, et en particulier a) qu'il n'existe pas de mannequins féminins d'essai de choc, b) que la recherche médicale fait généralement appel à des sujets masculins, c) que les calculs de doses de radiation sont basés sur les taux d'absorption d'un homme d'âge moyen, et d) que dans la majeure partie des ouvrages d'anatomie, les illustrations représentent un corps d'homme;

4. Notes that the lack of women in science and research has resulted in a male default in R&D, and that in particular: (a) there are no female crash dummies; (b) medical research is usually carried out on male subjects; (c) radiation dosage calculations are based on the absorption rate of a middle-aged male; and (d) in the majority of anatomy textbooks images are of a man's body;


4. observe que le manque de femmes dans les sciences et la recherche a eu pour conséquence que la recherche et le développement utilisent par défaut des modèles masculins, et en particulier a) qu'il n'existe pas de mannequins féminins d'essai de choc, b) que la recherche médicale fait généralement appel à des sujets masculins, c) que les calculs de doses de radiation sont basés sur les taux d'absorption d'un homme d'âge moyen, et d) que dans la majeure partie des ouvrages d'anatomie, les illustrations représentent un corps d'homme;

4. Notes that the lack of women in science and research has resulted in a male default in R&D, and that in particular: (a) there are no female crash dummies; (b) medical research is usually carried out on male subjects; (c) radiation dosage calculations are based on the absorption rate of a middle-aged male; and (d) in the majority of anatomy textbooks images are of a man's body;


Claudine Bertrand est née à Montréal. Poète, elle a publié une vingtaine d’ouvrages poétiques et de livres d’artiste au Québec ou à l’étranger, dont L’Amoureuse intérieure (prix de poésie 1998 de la Société des écrivains canadiens), Tomber du jour, Jardin des vertiges, (Hexagone) et Le Corps en tête (L’Atelier des Brisants, 2001), pour lequel elle a remporté le prix international de poésie Tristan-Tzara 2001, décerné à Paris.

Claudine Bertrand, a Montreal-born poet, has published some 20 books of poems and artist’s books in Quebec and abroad, including L’Amoureuse intérieure (winner of the Société des écrivains canadiens poetry award in 1998), Tomber du jour, Jardin des vertiges (Hexagone) and Le Corps en tête (L’Atelier des Brisants, 2001), for which she won the Prix international de poésie Tristan-Tzara 2001 in Paris.


Elle a publié une vingtaine d’ouvrages poétiques et de livres d’artiste au Québec ou à l’étranger, dont Une main contre le délire, L’amoureuse intérieure suivi de La montagne sacrée (prix de poésie 1998 de la Société des écrivains canadiens), Tomber du jour et Le corps en tête (L’Atelier des Brisants, 2001), pour lequel elle a remporté le Prix international de poésie Tristan-Tzara 2000-2001.

She has published some twenty works of poetry and artist’s books in Quebec and elsewhere, including Une main contre le délire, L’amoureuse intérieure followed by La montagne sacrée (1998 poetry prize of the Société des écrivains canadiens), Tomber du jour and Le corps en tête (L’Atelier des Brisants, 2001), for which she won the Prix international de poésie Tristan-Tzara 2000-2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la page 64 de la quatrième édition de l'ouvrage de Bourinot, on peut lire que « le droit d'un corps législatif de suspendre ou d'expulser l'un de ses membres lorsqu'il estime avoir une raison suffisante de le faire ne fait aucun doute.

On page 64 of the fourth edition of Bourinot's Parliamentary Procedure and Practice, it states: " The right of a legislative body to suspend or expel a member for what is sufficient cause in its own judgment is undoubted.


Ce que je demanderais avant tout, c'est que le gouvernement fédéral recommence à offrir aux universités un financement de base qui leur permettrait d'engager de nouveaux professeurs, étant donné que le corps professoral a été vraiment décimé, et à regarnir les rayons de nos bibliothèques avec des ouvrages plus à jour, sans devoir une nouvelle fois augmenter les frais de scolarité.

My fundamental request would be that the federal government reinvolve itself in providing core funding for universities that would allow us to rehire professors, whose numbers have been considerably decimated, to restock our libraries with up-to-date journals, and to not have to increase student fees any more.


À la page 64 de la quatrième édition de l'ouvrage de Bourinot, on peut lire que « le droit d'un corps législatif de suspendre ou d'expulser l'un de ses membres lorsqu'il estime avoir une raison suffisante de le faire ne fait aucun doute.

Bourinot, at page 64 of the fourth edition, states that " The right of a legislative body to suspend or expel a member for what is sufficient cause in its own judgment is undoubted.


w