Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincu qu'elle obtiendra » (Français → Anglais) :

Ce cadre se compose de deux niveaux auxquels l’UE est convaincue qu’elle peut apporter une valeur ajoutée et compléter efficacement les actions menées par ses États membres, par les institutions financières de développement et par d’autres partenaires de développement.

It consists of two levels at which the EU believes it can add value and effectively complement actions by its Member States, development financing institutions and other development partners.


Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.


Afin d'assurer qu'elle obtiendra le meilleur résultat possible pour le client lorsqu'elle exécute un ordre de client de détail en l'absence d'instructions spécifiques de sa part, une entreprise d'investissement doit prendre en considération tous les facteurs qui lui permettront d'obtenir le meilleur résultat possible en termes de prix total, représentant le prix de l'instrument financier et les coûts liés à l'exécution.

For the purposes of ensuring that an investment firm obtains the best possible result for the client when executing a retail client order in the absence of specific client instructions, the firm should take into consideration all factors that will allow it to deliver the best possible result in terms of the total consideration, representing the price of the financial instrument and the costs related to execution.


Elle définira les méthodes d’échantillonnage et les critères de sélection des établissements et des élèves participant à l’enquête, obtiendra, le cas échéant, l’accord des autorités concernées et s’assurera du respect, pour ces questions, de la norme internationale générale de qualité régissant les enquêtes de cette nature.

It will define the sampling methods and criteria for selecting participating institutions and testees, securing agreement from relevant authorities where necessary, and make sure that the quality on these issues respects the general international standard for such surveys.


J'y répondrai par écrit, c'est pourquoi je suis sûre qu'elle obtiendra toutes les informations qu'elle a demandées.

This will be answered in writing and, therefore, I am quite sure she will get all the information she has been asking for.


A. considérant que le programme législatif et de travail est un instrument important pour permettre à l'Union européenne de concentrer ses efforts sur la réalisation de ses principaux objectifs stratégiques, à savoir la promotion de la prospérité, de la solidarité, de la sécurité et de la liberté ainsi que le renforcement de l'Europe dans le monde; considérant que la Commission sera jugée sur les résultats qu'elle obtiendra dans ces domaines,

A. whereas the annual legislative and work programme is an important tool allowing the European Union to focus on achieving its key strategic objectives of promoting prosperity, solidarity, security, freedom and a stronger Europe in the world; whereas the Commission will be judged on the delivery of results in these fields,


Afin d'assurer qu'elle obtiendra le meilleur résultat possible pour le client lorsqu'elle exécute un ordre de client de détail en l'absence d'instructions spécifiques de sa part, une entreprise d'investissement doit prendre en considération tous les facteurs qui lui permettront d'obtenir le meilleur résultat possible en termes de prix total, représentant le prix de l'instrument financier et les coûts liés à l'exécution.

For the purposes of ensuring that an investment firm obtains the best possible result for the client when executing a retail client order in the absence of specific client instructions, the firm should take into consideration all factors that will allow it to deliver the best possible result in terms of the total consideration, representing the price of the financial instrument and the costs related to execution.


Elle va dans le bon sens. Elle obtiendra toute sa plénitude et sa crédibilité dans le cadre d'une politique commune d'asile et d'immigration avec un statut européen des réfugiés.

It is heading in the right direction and will become fully credible within the framework of a common asylum and immigration policy with a European statute for refugees.


Je voudrais simplement confirmer que l'Union européenne a toujours été, quant à elle, fortement en faveur du texte de compromis, convaincue qu'elle est de l'importance des accords de non-prolifération des armements, pour autant que ceux-ci s'accompagnent de mesures de vérification efficaces.

I simply wish to confirm that the European Union has, for its part, always been strongly in favour of the compromise text, convinced that it is as important as the agreements on the non-proliferation of weapons, provided that these are accompanied by effective verification measures.


J'espère par conséquent qu'elle obtiendra le soutien total et unanime du Parlement car elle permet de créer un outil efficace de lutte contre la criminalité organisée.

I therefore hope that it will receive Parliament’s full and broad support because it will allow us to create an efficient instrument in the fight against organised crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu qu'elle obtiendra ->

Date index: 2024-09-18
w