Alors, si je vous comprends bien, puisque la contrebande n'était pas un acte criminel, mais plutôt une infraction passible d'amende en vertu de la Loi sur l'accise, les criminels, confrontés aux forces du maintien de l'ordre sur le fleuve, ont décidé de tenter leur chance en passant par les routes, quitte à payer une amende s'ils se faisaient arrêter, en sachant qu'ils n'iraient quand même pas en prison.
What you're saying, as I understand it, is that because dealing in contraband was not a criminal offence, but an infraction subject to a fine under the Excise Act, faced with the resistance on the river, the “criminal element” said, “Well, you know, we'll take our chances with bringing it in by road, and if we get caught, well, I guess there's a fine, and so on, but we're not going to jail”.