questions orales suivantes : la q
uestion posée par l'honorable James S. Cowan, le 7 mai 2009, concernant la sécurité publique — l
a vente de tabac de contrebande; la question posée par l'honorable sénateur Jim Munson, le 7 mai 2009, concernant la sécurité publique — la Banque nationale de données génétiques; et les quatre questions posées par l'honorable sénateur Lillian Eva Dyck, le 13 mai 2009, concernant, premièrement, la justice — la violence contre les femmes et les enfants autochtones; deuxièmement, la violence contre les femm
...[+++]es et les enfants autochtones — la réunion des ministres responsables de la Condition féminine à l'échelle fédérale, provinciale et territoriale, tenue en mars 2006; troisièmement, la violence contre les femmes et les enfants autochtones — une « Marche pour la Justice »; et enfin, la violence contre les femmes et les enfants autochtones — Sœurs par l'esprit.Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader
of the Government): Honourable senators, I have the honour of presenting delayed answers to the following oral questions raised by Senator Cowan on May 7, 2009, concerning public s
afety — the sale of contraband tobacco; by Senator Munson on May 7, 2009, concerning public safety — the National DNA Data Bank; and four questions by Senator Dyck on May 13, 2009, concerning, first, justice — violence against Aboriginal women and children; second, violence against Aboriginal women and children — feder
...[+++]al, provincial and territorial ministers responsible for the Status of Women Forum in March 2006; third, violence against Aboriginal women and children — a " Walk for Justice" ; and fourth, violence against Aboriginal women and children — Sisters in Spirit.