Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité de révision des contrats d'exportation d'uranium
Contrat d'exportation
Contrat d'exportation à frais remboursables
Contrat à l'exportation
Prêt pour financement de contrats d'exportation
Valeur du contrat d'exportation

Vertaling van "contrat d'exportation serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contrat d'exportation | contrat à l'exportation

export contract






La compétitivité des exportations: Une évaluation de l'incidence des contrats de transport maritime

Export Competitiveness: An Assessment of the Impact of Ocean Service Contracts


prêt pour financement de contrats d'exportation

export production loan for contracts


Comité de révision des contrats d'exportation d'uranium

Uranium Export Contract Review Panel


contrat d'exportation à frais remboursables

cost reimbursable export contract
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce serait une ironie bien tragique si les signataires de l'ATAMI devaient choisir entre l'autorisation des exportations de mines terrestres et l'indemnisation des producteurs pour perte de contrats.

It would be a tragic irony if signatories to the MAITA had to choose between allowing the export of landmines and compensating the producers for lost contracts.


Compte tenu de cette considération et du fait que la prise d'effet de la garantie ne peut être différée trop longtemps, il a été décidé: - que l'accomplissement des formalités précitées, dans la mesure où elles doivent être remplies dans les 60 jours suivant l'entrée en vigueur du contrat d'exportation, serait la condition suspensive de cette prise d'effet,

In view of this and of the fact that the effective date of the guarantee should not be deferred for too long, it has been decided: - that the completion of the afore-mentioned formalities, in so far as they must be fulfilled within sixty days following entry into force of the export contract, shall be the condition precedent to the guarantee taking effect.


Compte tenu de cette considération et du fait que la prise d'effet de la garantie ne peut être différée trop longtemps, il a été décidé: - que l'accomplissement des formalités précitées, dans la mesure où elles doivent être remplies dans les 60 jours suivant l'entrée en vigueur du contrat d'exportation, serait la condition suspensive de cette prise d'effet;

In view of this and of the fact that the effective date of the guarantee should not be deferred for too long, it has been decided: - that the completion of the aforementioned formalities, in so far as they must be fulfilled within sixty days following entry into force of the export contract, shall be the condition precedent to the guarantee taking effect.


"Il s'agit, a indiqué Mr De Clercq, Membre de la Commission chargé dela Politique Commerciale, de mettre à la disposition des entreprises européennes un mécanisme qui serait un élément essentiel de leur compétitivité sur le marché des pays tiers en leur permettant de concurrencer à armes égales les entreprises d'autres pays industrialisés dans la bataille pour les grands contrats d'exportation".

"It is a means of offering to European firms a mechanism which would be an essential element of their competitiveness on markets of non-member countries since it would enable them to compete on equal terms with firms in other industrialized countries in the battle for major export contracts", Mr De Clercq, Member of the Commission with special responsibility for trade policy has indicated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrat d'exportation serait ->

Date index: 2022-07-04
w