Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision contraire au règlement intérieur
Preuve contradictoire
Preuve contraire
Preuve du contraire
Preuves contradictoires
Preuves contraires
Témoignages contraires
éléments contradictoires

Vertaling van "contraire j'avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


décision contraire à une décision antérieure touchant la procédure | décision contraire au règlement intérieur

decision out of order


éléments contradictoires | preuve contradictoire | preuves contradictoires | preuves contraires | témoignages contraires

conflicting evidence


preuve contraire | preuve du contraire

countering evidence


signaler un comportement contraire à des consignes de sécurité

give an account of unsafe behaviour | report unsafe behaviour | report unsafe behaviour | reporting unsafe behaviour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, d'abord, contrairement à ce qu'allègue le député, je n'ai jamais dit que je n'avais pas eu le temps de lire la lettre, bien au contraire.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, first, contrary to what the hon. member is alleging, I never said I did not have time to read the letter.


J'avais déjà lu sur le sujet et j'en connaissais donc l'aspect historique, mais, contrairement à aujourd'hui, je n'avais pas réalisé à l'époque le bagage émotif que les gens traînent avec eux à la suite d'un tel incident.

I had read about it, so I had the historical aspect, but I did not appreciate at that time, as I do today, the emotional baggage people were carrying as a result of this.


– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.

– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we will mostly be hearing Romanian and Bulgarian during this late debate in the Chamber tonight.


Je voudrais insister sur les propos que j’avais tenus à l’époque, à savoir que le programme de Stockholm n’allait pas faciliter la vie du Parlement dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice, mais au contraire, la rendre beaucoup plus difficile.

I would like to point out that I said at the time that the Stockholm Programme was not going to make Parliament’s life easier in the area of freedom, security and justice but, on the contrary, it was going to make it much harder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'elle fasse ce que certa ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get increased governance and accountability from this particular body is, at this particular stage and according ...[+++]


Le problème ne serait pas survenu si j’avais été autorisé à rédiger ce rapport en langue irlandaise, puisque j’aurais alors utilisé le terme irlandais iascaire qui, contrairement à l’anglais «fisherman», est neutre et englobe toutes les personnes impliquées dans le secteur.

From the outset, had I been allowed to draft this report in the Irish language, the problem would not have arisen because I would have used the word iascaire , which, unlike the English word ‘fisherman’, is gender-neutral and embraces all those involved in the sector.


L'ayant rencontré il y a peu de temps à bord du train Ottawa-Montréal, je lui ai dit que sans être un grand sportif - ce serait mentir que de dire le contraire - j'avais une chose en commun avec lui. Il a été décoré membre du Conseil privé le 1er juillet 1992, nommé par Sa Majesté la reine Elisabeth II, reine du Canada, sur recommandation de mon ami le Très honorable premier ministre Brian Mulroney.

On July 1, 1992, he was appointed a member of the Privy Council by Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, on the recommendation of my friend, the Right Honourable Prime Minister Brian Mulroney.


Au contraire, je pense qu'elle a certains mérites, et elle est d'ailleurs similaire à une formule que j'avais moi-même proposée dans un livre que j'avais écrit à ce sujet.

I actually think it has many merits, and in fact there's some similarity to a formula that I myself proposed in a book I wrote on the subject.


Et je suis revenu de Nice avec la confirmation, que j'avais déjà et que j'avais déjà exprimé devant vous, d'une conviction : cette conviction c'est que contrairement à ce que j'entends parfois ce n'est pas la « méthode Monnet » qui a atteint ses limites ; mais au contraire la méthode intergouvernementale suivie par la conférence, qui donne des signes de faiblesse.

And I came back from Nice with confirmation of a belief which I have long held and which I have already expressed here: it is sometimes said that the "Monnet method" has revealed its limits, but I believe, on the contrary, that it is the intergovernmental method adopted by the conference that is showing signs of weakness.


Je suis revenu de Nice avec la confirmation d'une conviction, que j'avais déjà et que j'avais exprimée devant vous : cette conviction, c'est que - contrairement à ce qu'on entend parfois - ce n'est pas la "méthode Monnet" qui a atteint ses limites, mais au contraire la méthode intergouvernementale qui donne des signes de faiblesse.

I came back from Nice with confirmation of a belief which I held already and which I had already expressed here: it is sometimes said that the ‘Monnet method’ has reached its limits but I believe, on the contrary, that it is not the ‘Monnet method’ but the intergovernmental method which is showing signs of weakness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraire j'avais ->

Date index: 2024-05-03
w