Suite à cela, tous les partis d'opposition, conduits par l'Alliance canadienne—c'est une responsabilité que je veux assumer comme il se doit, car c'est vraiment la seule arme dont dispose l'opposition—craignent que tous les autres voyages, tout ce que chacun des comités veut faire, soient maintenant mis en veilleuse, et cela jusqu'en février ou du moins jusqu'à ce que le contentieux puisse être vidé.
As a result, all the opposition parties, led by the Canadian Alliance I want to take responsibility, as required, and it's really the only tool the opposition has are concerned that all extra travel, all things every committee wants to do are now put on hold, and that will extend into February, or at least until this issue can be resolved.