(9) À l'égard de l'infraction pénale grave que constitue le trafic d'organes et de tissus d'origine humaine, il faut non seulement que chaque État membre engage une action particulière, mais il est également nécessaire d'adopter une approche globale, dont la définition d'éléments constitutifs de l'infraction communs à tous les États membres, ainsi que des sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, feraient partie intégrante.
(9) It is necessary that the serious criminal offence of trafficking in human organs and tissues be addressed not only through individual action by each Member State but by a comprehensive approach, of which the definition of the elements of the offence, common to all the Member States , and effective, proportionate and dissuasive penalties should form an integral part .