Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constater qu'encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’UEM doit trouver des solutions intelligentes et durables pour traiter les PNP, qui sont encore aujourd’hui une source de préoccupation.

The EMU needs intelligent and sustainable solutions for NPLs that are currently still giving reason for concern.


Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.

Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.


Une partie de ces organismes existe encore aujourd'hui sans justification réelle et pourrait être fermée sans difficulté.

A number of Paying Agencies continue to exist without real justification, and could easily be closed.


Je ne pense pas que le commissaire ou son bureau, quelles que soient les bonnes intentions et la quantité de travail que l'on a pu constater à l'époque et que l'on constate encore aujourd'hui, puisse être suffisamment spécialisé dans tous les secteurs de l'économie pour être plus au fait de la question que les personnes qui sont tous les jours impliquées dans des activités commerciales.

I do not think that the commissioner, or his office, as well-intentioned and hard working as we were then and still are today, can ever be sufficiently expert in all areas of the economy to be able to second guess many other people who are involved in day-to-day commercial activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encore aujourd'hui, nous avons pu constater au Comité permanent des langues officielles que le gouvernement conservateur revêt son bon vieux manteau réformiste, soit son idéologie pure contre le fait français en milieu minoritaire.

Again today, in the Standing Committee on Official Languages, we saw the Conservative government returning to its good old Reform roots, with an ideology completely against the French fact in a minority setting.


J'ai été surpris de constater qu'encore aujourd'hui, en 2002, près de 20 p. 100 de nos fonctionnaires ne rencontrent pas les exigences linguistiques de leur poste.

I was surprised to find that still today, in 2002, close to 20% of our public servants do not meet the linguistic requirements of their position.


Il est inquiétant de constater qu'encore aujourd'hui, une part importante de la population quitte l'école sans titre ni diplôme: en 2000, le taux moyen d'"abandon scolaire prématuré" dans l'UE était de 18,5 %, variant de 8 % à plus de 40 % selon les États membres (annexe II, point 5).

There is still a worryingly high share of the population leaving school without formal qualifications, the average rate of this 'early school leaving' across in the EU being 18.5% in 2000, ranging in different Member States from 8% to more than 40% (Annex II, pt.5).


Il est inquiétant de constater qu'encore aujourd'hui, une part importante de la population quitte l'école sans titre ni diplôme: en 2000, le taux moyen d'"abandon scolaire prématuré" dans l'UE était de 18,5 %, variant de 8 % à plus de 40 % selon les États membres (annexe II, point 5).

There is still a worryingly high share of the population leaving school without formal qualifications, the average rate of this 'early school leaving' across in the EU being 18.5% in 2000, ranging in different Member States from 8% to more than 40% (Annex II, pt.5).


Cette constatation s'inscrit aujourd'hui dans une réflexion plus vaste sur la performance et le futur de l'industrie communautaire.

These issues are emerging as part of a wider reflection about the performance and future of the EU industry.


Nous sommes inquiets de constater qu'encore aujourd'hui, elle puisse difficilement expliquer comment ses projets contribuent aux objectifs prioritaires du gouvernement, tels que définis dans l'énoncé de politique Le Canada dans le monde.

We are concerned to note that it continues to have difficulty explaining the contributions its projects make to the government's prime objectives as defined in Canada in the World.




Anderen hebben gezocht naar : constater qu'encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater qu'encore aujourd ->

Date index: 2021-03-29
w