Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateurs montrent qu'environ " (Frans → Engels) :

Des enquêtes réalisées auprès des consommateurs montrent qu'environ 85 % des citoyens européens prêtent attention aux étiquettes «énergie» lorsqu'ils achètent des produits.

Consumer surveys show that about 85% of European citizens look at energy efficiency labels when they purchase products.


Les recherches [11] montrent qu'environ 2 gigatonnes (Gt) [12] de carbone sont capturées (enfermées) dans la matière organique du sol chaque année.

Research [11] indicates that approximately 2 gigatonnes (Gt) [12] of carbon is captured (sequestered) in soil organic matter annually.


En ce qui concerne les délais d’envoi des notifications au système EWRS par les États membres et l’ampleur des épidémies au moment des notifications, les données enregistrées montrent qu’environ 60% (14 sur 25) des événements qui se sont produits dans l’Union ont été notifiés au système EWRS dans les 14 jours suivant l'apparition des symptômes chez le cas index et concernaient des épidémies d’une ampleur inférieure à 15 cas confirmés.

Records of the timeliness of the notification by Member States to EWRS and the size of the outbreak at the time of notification indicated that about 60% (14 events) of the 25 events occurring in the EU were notified to the EWRS within 14 days from the onset of symptoms in the index case and in association of outbreak sizes of less than 15 confirmed cases.


encore, mes études montrent qu'environ 16 p. 100 des répondants cultivaient eux-mêmes le cannabis qu'ils utilisaient à des fins médicales, et que la moitié d'entre eux environ avait réussi à obtenir un permis pour le produire légalement.

Again, my studies show that about 16 per cent of the respondents were producing cannabis for their own medical use, and about half of them had managed to obtain a licence to produce it legally.


L'étiquetage et l'information aux consommateurs montrent l'autre côté.

Labelling and consumer information tell the other.


Les nombres et chiffres finaux concernant les projets de mobilité ayant fait l'objet d'un contrat en 2000 montrent qu'environ 85 % du budget initial ont effectivement été dépensés et que 95 % des placements/échanges prévus ont eu lieu.

The final numbers and figures for mobility projects contracted in 2000 show that some 85% of the initial budget was effectively spent, and 95 % of the planned placements/exchanges took place.


Ces données montrent qu'environ 20 % de l'ensemble des promoteurs de projet et des partenaires déclarent être des entreprises (cf. les trois premières lignes du tableau).

These data indicate that about 20 % of all project promoters and partners assess themselves as enterprises (see the first three rows).


David Byrne, membre de la Commission chargé de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré qu'il souhaitait que cette conférence permette de faire entendre avec force et détermination la voix du consommateur: "En dépensant environ cinq mille milliards d'euros en biens et en services, les consommateurs européens exerceront un pouvoir économique énorme au cours de la première année de ce millénaire.

David Byrne, European Commissioner for Health and Consumer Protection expressed his hope that the conference will ensure the consumer voice is heard loud and clear: "European consumers will wield enormous economic power in the first year of this millennium by spending some five thousand billion Euro on goods and services.


Les données démographiques montrent qu'environ 90 p. 100 des cadres supérieurs seront admissibles à des prestations de retraite d'ici l'an 2005.

Demographic evidence shows that about 90 per cent of senior level executives in the public service will be eligible for retirement benefits by the year 2005.


Plutôt qu'un marché de 30 millions de consommateurs qui génère environ 2 milliards de minutes de trafic international par année, Téléglobe peut maintenant viser un marché de 6 milliards de consommateurs qui devrait afficher un trafic international d'environ 75 milliards de minutes cette année, et de 100 milliards de minutes en l'an 2000, compte tenu d'un taux de croissance annuel de 15 p. 100.

For Teleglobe, this is the opportunity to go from our market of 30 million people in Canada, to a market of 6 billion; to go from a market of roughly 2 billion minutes of international traffic, to a market of about 75 billion minutes this year, and it will grow at a rate of 15 per cent a year. In the year 2000, our market will consist of at least 100 billion minutes.


w