Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérées très sérieusement " (Frans → Engels) :

Aussi, la recommandation du rapport qui préconise une aide accrue pour l'éducation et les soins de santé doit être considérée très sérieusement.

Therefore the recommendation in the report that calls for increased help for education and health care is to be taken very seriously.


La vice-présidente (Mme Elinor Caplan): De fait, il y a une chose que les recherchistes pourraient faire et qui serait appropriée, je crois, car il y a eu un certain nombre de personnes—dont le témoignage est consigné dans hansard—qui ont avancé de semblables allégations, ou en tout cas qui ont fait des déclarations et soulevé des questions qui doivent certainement être considérées très sérieusement et à propos desquelles, à mon avis, le comité va exiger des réponses.

The Vice-Chair (Ms. Elinor Caplan): In fact, one of the things we can ask research to do, and I think it would be appropriate, is there have been a number of presenters who on the record—we have record of it in Hansard—have made similar, or if not similar, certainly very serious allegations and questions that I think the committee will want answered.


En conclusion, la situation du thon rouge oriental est considérée comme très sérieuse.

In conclusion, the situation of the eastern bluefin tuna is considered to be extremely serious.


Je veux rappeler au comité qu'une étude très sérieuse a été faite en 1997, le rapport Mintz, dont les recommandations étaient aussi considérées comme très sérieuses par tout le monde.

I'd like to remind the committee that in 1997 a very significant report, the Mintz report, issued recommendations which were very seriously considered by everyone.


J'informerai M. Jung du contenu de ce débat et de la contribution du Parlement, et je ferai également des suggestions, puisque plusieurs suggestions très importantes on été faites au cours de ce débat, qui devront être considérées sérieusement par la Commission.

I will brief Mr Jung on the content of this debate and Parliament’s input, and make suggestions too, as several very important suggestions have been made during this debate, which the Commission should take seriously.


O. considérant que l'Union est généralement considérée comme un marché très ouvert et transparent qui s'attaque sérieusement aux comportements anticoncurrentiels et garantit des conditions équitables pour toutes les importations, quelle que soit leur origine,

O. whereas the European Union is generally considered to be a very open and transparent market which tackles anti-competitive behaviours seriously and guarantees fair conditions to all imports irrespective of their origin,


O. considérant que l'Union européenne est généralement considérée comme un marché très ouvert et transparent qui s'attaque sérieusement aux comportements anticoncurrentiels et garantit des conditions équitables pour toutes les importations, quelle que soit leur origine,

O. whereas the European Union is generally considered to be a very open and transparent market which seriously tackles anti-competitive behaviours and guarantees fair conditions to all imports irrespective of their origin,


C. considérant que, en ce qui concerne la question des minorités ethniques, la situation des Rom n'est toujours pas sérieusement prise en compte; que la minorité rom fait l'objet de graves discriminations dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, au sein des services publics et de la société civile; que dans les écoles, les enfants rom souffrent d'une ségrégation et reçoivent un enseignement d'un niveau très bas; que le taux de chômage au sein de cette communauté est préoccupant; que la discrimination à l'égard des Rom ...[+++]

C. whereas, as regards the question of ethnic minorities, insufficient attention continues to be paid to the situation of the Roma, who suffer severe discrimination in education, on the employment market, within public services and in civil society; whereas education for Roma children is segregated, the level of education is very low and unemployment among the Roma is alarmingly high; whereas discrimination against the Roma may, for the most part, be regarded as an attitude problem, which the Hungarian Government must tackle seriously; whereas it should be possible to find a solution given that a Minorities Office has been set up and ...[+++]


La NTI craint très sérieusement qu'il y ait là un risque, même involontaire, que le projet de loi soit interprété différemment, c'est-à-dire que la fonction de la commission, lorsqu'elle fait une détermination, ou de la Commission d'examen des répercussions, puisse être considérée par erreur comme étant simplement consultative, alors que tel n'est pas le cas.

NTI is very concerned that there is a real potential there, even if unintended, that the bill could be read differently; that the function of the commission, when it is making a determination, or the impact review board, could be misunderstood to be simply advisory, when it is not intended to be.


w