Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considération invite l'ancien » (Français → Anglais) :

2. invite instamment toutes les forces politiques ou armées de Côte d'Ivoire à respecter la volonté du peuple telle qu'elle se reflète dans les résultats du scrutin du 28 novembre, annoncés par la CEI et certifiés par le représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU; prie instamment toutes les parties de faire preuve de la plus grande retenue, de s'abstenir de tout acte de vengeance et de placer les intérêts de l'ensemble de la nation au-dessus de toute autre considération; invite l'ancien président Lauren ...[+++]

2. Urges all the political and armed forces in Côte d'Ivoire to respect the will of the people that was reflected by the results of the 28 November poll, as announced by the CEI and certified by the UNSG Special Representative; urges all parties to exercise maximum restraint, refrain from exacting revenge and place the interests of the whole nation above all else; calls on former President Laurent Gbagbo to immediately cede power to President Ouattara to enable the full transition of state institutions to the legitimate authorities;


En tant qu'ancien général des Forces canadiennes, dans lesquelles j'ai servi pendant 35 ans, et à titre de directeur des études du joyau qu'est le Collège militaire royal de Saint-Jean — au fait, j'ai fait circuler des documents d'information sur le collège et je vous invite à les consulter — , je considère qu'un de mes rôles est de sensibiliser les futurs chefs de nos Forces canadiennes et le public en général aux brillants exploits de mes prédécesseurs.

As a former general in the Canadian Forces, in which I served for 35 years, and as the director of studies of this jewel, the Saint-Jean Royal Military College—I have in fact circulated information documents about the college and I would invite you to read them—I feel that one of my roles is to make the future leaders of our Canadian Forces and the general public aware of the brilliant exploits of my predecessors.


La motion invite le comité à se rencontrer pour discuter de la demande de quatre membres de considérer la tenue de séances additionnelles tous les mercredis, lorsque la Chambre est en session, débutant le 27 février 2008, afin d'entendre le témoignage d'individus concernant les dépenses faites par le Parti conservateur du Canada lors de la campagne électorale de 2006 en commençant par ceux-ci: a) M. Marc Mayrand, Directeur général des élections, b) M. Gary Caldwell, ancien candidat ...[+++]

There is a motion that the committee meet to discuss their request to consider holding additional meetings every Wednesday when the House is in session, starting on February 27, 2008, in order to hear from individuals concerning the Conservative Party of Canada's 2006 election campaign expenses, commencing with the following: (a) Mr. Marc Mayrand, Chief Electoral Officer; (b) Gary Caldwell, former Conservative candidate in Compton Stanstead; and (c) Liberato Martelli, former Conservative candidate in Bourassa.


J’ai avec moi une déclaration forte - de ce matin - de Mohtarma Benazir Bhutto, présidente du parti populaire du Pakistan, dans laquelle elle salue ce rapport parce qu’il attire l’attention sur le droit à l’autodétermination du peuple cachemiri; parce qu’il réaffirme l’engagement de l’Union européenne envers la résolution pacifique des litiges; parce qu’il prend en considération l’impact du tremblement de terre et parce qu’il insiste pour que l’Union européenne aide et soutienne les Kashmiris; parce qu’il soutient le rôle du processus de paix composite vers un règlement durable pour les Kashmiris basé sur la démocratie, l’État de droi ...[+++]

I have with me a strong statement – of this morning – by Mohtarma Benazir Bhutto, Chairperson of the Pakistan People’s Party, in which she welcomes this report for drawing attention to the right of self-determination of the Kashmiri people; for reaffirming the EU’s commitment to the settlement of dispute by peaceful means; for taking note of the impact of the earthquake and urging the European Union to help and support the Kashmiris; for supporting the role of the composite peace process in moving towards a durable settlement for the Kashmiris based on democracy, the rule of law and fundamental rights; for urging the Indian and Pakis ...[+++]


26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE; rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à leurs obligations; considère que les n ...[+++]

26. Calls upon the Commission to fulfil actively its obligations as guardian of the Treaties and to undertake urgent action against Member States that have failed to transpose EC law prohibiting discrimination on the basis of Article 13 of the EC Treaty, such as Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC; recalls that the Court of Justice has already found against some Member States for failing to implement the anti-discrimination directives, and urges them to take action to fulfil their duties; considers that the new Member States which have not transposed the anti-discrimination directives must be subject to infringement proceedings for vi ...[+++]


26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE; rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à leurs obligations; considère que les n ...[+++]

26. Calls upon the Commission to fulfil actively its obligations as guardian of the Treaties and to undertake urgent action against Member States that have failed to transpose EC law prohibiting discrimination on the basis of Article 13 of the EC Treaty, such as Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC; recalls that the Court of Justice has already found against some Member States for failing to implement the anti-discrimination directives, and urges them to take action to fulfil their duties; considers that the new Member States which have not transposed the anti-discrimination directives must be subject to infringement proceedings for vi ...[+++]


26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives Race (2000/43/CE) et Emploi (2000/78/CE); rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à leurs obligations; considère ...[+++]

26. Calls upon the Commission to fulfil actively its obligations as guardian of the Treaties and to undertake urgent action against Member States that have failed to transpose EC law prohibiting discrimination on the basis of Article 13 of the EC Treaty, such as the Race (2000/43/EC) and Employment (2000/78/EC) Directives; recalls that the Court of Justice has already found against some Member States for failing to implement the anti-discrimination directives, and urges them to take action to fulfil their duties; considers that the new Member States which have not transposed the anti-discrimination directives must be subject to infring ...[+++]


Ceux qui célèbrent la Pâque sont invités à considérer la fuite vers la liberté et l'égalité comme s'ils avaient personnellement vécu cet événement des temps anciens.

Celebrants of Passover are admonished to consider that ancient flight for freedom and equality as if each one of us personally experienced that event.


Nous étions particulièrement ravis d'accueillir les étoiles et invités spéciaux Russ Jackson, certainement le plus grand joueur de football canadien de tous les temps, et l'ancien entraîneur Don Loney, considéré dans bien des milieux comme le père du football canadien dans le Canada atlantique.

We were especially pleased to have with us as special star guests Russ Jackson, undoubtedly the greatest Canadian football player of all time, and former coach Don Loney, the man who is regarded in many circles as the father of Canadian football in Atlantic Canada.


Je suis d'autant plus heureux de parler en ce 1er novembre 1994, qu'il y a exactement sept ans aujourd'hui, le 1er novembre 1987, décédait un très grand patriote québécois, un grand démocrate québécois, l'ancien premier ministre du Québec, M. Lévesque, qui a invité les Québécois a avoir le goût du Québec, qui a donné confiance et fierté aux Québécois et qui les a conviés à se décrire comme peuple, à se considérer comme peuple ayant ...[+++]

I am all the more pleased to speak on this November 1, 1994, because exactly seven years ago today, on November 1, 1987, we lost a very great Quebec patriot, a great Quebec democrat, the former premier of Quebec, Mr. Lévesque, who invited Quebecers to believe in Quebec, who gave confidence and pride to Quebecers and invited them to describe themselves and to consider themselves as a people with the highest political status.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considération invite l'ancien ->

Date index: 2022-02-28
w