Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérant qu'anna politkovskaïa " (Frans → Engels) :

Tandis que nous défendons la liberté de l'Ukraine, il ne faut pas oublier celle de la Russie. Nous ne devons pas oublier qu'il existe une autre Russie, celle d'un Khodorkovsky exilé; celle de personnes courageuses comme les défunts Andreï Sakharov, Anna Politkovskaïa et Natalia Estemirova; et la Russie d'innombrables militants qui mènent la lutte aujourd'hui et qui courent aujourd'hui le plus grand danger, avec Poutine qui, dans son discours au Kremlin, a dit d'eux qu'ils forment une cinquième colonne, un ramassis disparate de traîtres à la nation.

As we defend Ukraine's freedom, therefore, we cannot forget Russia's. We must remember that there is another Russia, the Russia of the exiled Khodorkovsky; the Russia of such courageous people as the late Andrei Sakharov, Anna Politkovskaya, and Natasha Estemirova; and the Russia of countless activists on the front lines of the struggle today, who are now in the greatest danger, with Putin, in his Kremlin address, having designated them as a fifth column and a disparate bunch of national traitors.


considérant que les affaires des journalistes Anna Politkovskaïa, Natalia Estemirova et Anastasia Baburova ainsi que le décès de l'avocat Sergei Magnitsky n'ont toujours pas été élucidés par les autorités russes,

whereas the cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Baburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky have not yet been solved by the Russian authorities,


B. considérant qu'Anna Politkovskaïa a publié de nombreux articles et plusieurs livres sur la situation des droits de l'homme en Russie, en Tchétchénie et dans le nord du Caucase, en particulier,

B. whereas Anna Politkovskaya published many articles and several books on the human rights situation in Russia, and in Chechnya and the Northern Caucasus in particular,


C. considérant qu'Anna Politkovskaïa était également un ardent défenseur des droits de l'homme en Russie et qu'elle apportait une aide réelle aux victimes de violations des droits de l'homme, notamment en Tchétchénie,

C. whereas Anna Politkovskaya was also a dedicated defender of human rights in Russia and gave effective support to the victims of human rights violations, particularly in Chechnya,


B. considérant qu'Anna Politkovskaïa a publié de nombreux articles et plusieurs livres sur la situation des droits de l'homme en Russie, en Tchétchénie et dans le nord du Caucase, en particulier,

B. whereas Anna Politkovskaya published many articles and several books on the human rights situation in Russia, and in Chechnya and the Northern Caucasus in particular,


C. considérant qu'Anna Politkovskaïa était également un ardent défenseur des droits de l'homme en Russie et qu'elle apportait une aide réelle aux victimes de violations des droits de l'homme, notamment en Tchétchénie,

C. whereas Anna Politkovskaya was also a dedicated defender of human rights in Russia and gave effective support to the victims of human rights violations, particularly in Chechnya,


B. considérant qu'Anna Politkovskaïa a publié quantité d'articles et de nombreux ouvrages sur la situation des droits de l'homme en Russie, notamment en Tchétchénie et dans le Caucase du Nord,

B. whereas Anna Politkovskaya published many articles and several books on the human rights situation in Russia, and in particular in Chechnya and the Northern Caucasus,


Monsieur le Président, le 7 octobre dernier, la journaliste russe Anna Politkovskaïa a été assassinée.

Mr. Speaker, on October 7, Russian journalist Anna Politkovskaya was killed.


Se félicitant du rapport de la task force, Anna Diamantopoulou, la commissaire européenne chargée de l'emploi et des affaires sociales, a déclaré: "Actuellement, les citoyens européens éprouvent des difficultés considérables et trop fréquentes lorsqu'ils essaient de passer d'un emploi ou d'un pays à l'autre.

Welcoming the report of the task force, Anna Diamantopoulou, European Commissioner for employment and social affairs said: "At present, EU citizens find it too hard, too often when they try to move between jobs and between countries.


Se félicitant de cette décision, Anna Diamantopoulou a déclaré: "Ce programme, qui complète les efforts considérables déployés dans le cadre d'autres programmes subventionnés par la Communauté et du Plan de développement national, permettra à tous les groupes de bénéficier également de la rapide croissance du marché du travail irlandais.

Welcoming the decision, Anna Diamantopoulou, said: "As a complement to the important efforts being made in other Community-funded programmes, and under the National Development Plan, this programme will help to ensure that all groups can benefit equally from the fast growth in the Irish labour market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérant qu'anna politkovskaïa ->

Date index: 2022-04-27
w