Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservateurs montre qu'elle " (Frans → Engels) :

La Commission d'abord s'engage dans un exercice plus lisible de son droit d'initiative, plus respectueux à priori des diversités ; en particulier, elle montre comment elle établit de manière claire les motivations de ses initiatives ; elle veille à limiter l'énoncé de ses propositions législatives aux exigences essentielles.

The Commission, first of all, is committed to be more transparent in the way it exercises its right of initiative and take greater account of diversities. In particular, the Commission shows how it sets out clearly the reasons why it takes a particular initiative, and how it sets out to ensure that the substance of its legislative proposals are restricted to the bare essentials.


Bien que, comme cela a déjà été mentionné, leur création ait obéi à des raisons différentes pour chacune d'entre elles, une méta-évaluation des agences communautaires [6] a montré qu'elles [7] répondent aux préoccupations d'ordre général et de nature récurrente suivantes, lesquelles sont également valables pour l'AEE:

While, as said, the reasons for their creation differ from Agency to Agency, a meta-evaluation of Community agencies [6] found the following recurring general justifications for Community Agencies [7], that also apply to the EEA:


L'Europe a montré qu'elle était décidée à mener ce combat et qu'elle agissait pour rester un ensemble démocratique, ouvert et pluriel, mais intransigeant sur la sécurité de tous ses citoyens.

Europe showed that it is determined to pursue this fight, to preserve its democratic, open and plural nature, whilst refusing to compromise when it comes to the security of its citizens.


Cela nous amène à nous poser la question suivante: comment un gouvernement, que ce soit le gouvernement libéral d'aujourd'hui ou le gouvernement conservateur qui l'a précédé, peut-il soutenir une organisation comme la Commission canadienne du blé alors qu'elle a montré qu'elle n'agissait pas dans l'intérêt supérieur des agriculteurs des Prairies?

It begs a question. How on earth could a government, which happens to be the Liberal government of the day and the Tory government before it, support an organization like the Canadian Wheat Board which has shown by example that it does not work in the best interest of prairie farmers?


L'ingérence de ce député dans le processus judiciaire ne montre-t-elle pas un député qui fait à sa tête, ou est-ce plutôt un abus de procédure généralisé de la part des conservateurs?

Does this member's interference in the legal process not prove that the member does as he pleases, or is this a more general abuse of procedure on the part of the Conservatives?


Monsieur le Premier Ministre, nous attendons maintenant de l'Albanie qu'elle montre qu'elle est déterminée à respecter les engagements auxquels elle a souscrit dans le cadre de cet accord.

Dear Prime Minister, we now look to Albania to show determination in fulfilling the commitments it has made in the context of this Agreement.


(4) Les ONG actives dans le domaine de la protection de l'environnement ont déjà montré qu'elles pouvaient apporter une contribution à la politique communautaire dans le domaine de l'environnement, telle qu'elle est définie à l'article 174 du traité, en prenant une part active à des mesures concrètes de protection de l'environnement et à des activités destinées à sensibiliser davantage le public à la nécessité de protéger l'environnement en vue d'un développement durable.

(4) NGOs active in the field of environmental protection have already demonstrated that they can contribute to the environment policy of the Community, as laid down in Article 174 of the Treaty, by active involvement in concrete environmental protection measures and in activities to increase the general awareness of the need for the protection of the environment with a view to sustainable development.


Sous tous les aspects de nos relations aspects politiques et commerciaux, investissements et coopération l'UE a montré qu'elle était pour le Mercosur une bonne cliente et une grande amie, comme le montre le fait qu'elle ait présenté en juillet un tarif unilatéral extrêmement important qui doit aboutir à la libéralisation de 90 % des échanges de produits agricoles.

In all aspects of our relationship politically and commercially, through investments and through co-operation the EU has shown itself to be a good customer and good friend to Mercosur. The fact that the EU submitted a huge unilateral tariff offer in July which would lead to the liberalisation of 90 % of current agricultural trade, underlines this".


Tout récemment, à de nombreux égards, les régions européennes ont montré qu'elles étaient des acteurs importants dans ce processus.

In the recent past and in many ways, European regions have proved to be important players in this process.


C'était en effet notre première élection dans cette région. La population du Labrador a non seulement créé un précédent, elle a rejeté sans appel le Parti progressiste-conservateur et montré qu'elle était prête à envisager une nouvelle formation politique, le Parti réformiste du Canada.

While the people of Labrador have set a new first, they have soundly rejected the Progressive Conservatives of course and have shown their willingness to consider a new political alternative in the Reform Party of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs montre qu'elle ->

Date index: 2022-04-21
w