Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «conservateurs l'auront adopté » (Français → Anglais) :

Lorsque les conservateurs auront fait adopter le projet de loi, comment s'y prendront-ils pour en mesurer l'efficacité, étant donné que les taux de criminalité sont en baisse et qu'ils continueront, selon toute vraisemblance, de diminuer?

Once the Conservatives jam through this piece of legislation, how are they going to be able to measure its effectiveness, given that crime rates are falling and will, in all likelihood, continue to fall?


Les Canadiens n'auront pas l'occasion de dire ce qu'ils pensent de ce projet de loi puisque les conservateurs vont le faire adopter à toute vitesse au Parlement.

Canadians will not have a chance to have their say on this bill because Conservatives are ramming it through Parliament.


Comme les députés de côté-ci ont fait adopter le projet de loi alors que les ministériels s'y opposaient unanimement, si je n'étais pas aux aguets, je ne me rendrais pas compte que les conservateurs prennent des règlements qui devraient relever de l'État canadien et d'organismes de réglementation et ils en confient l'application à des organismes qui, à maints égards, n'ont pas de comptes à rendre au gouvernement et n'auront plus à en rendre à ...[+++]

If I were not a suspicious person, it would seem as though because of what we did on this side in passing that bill when the government opposed it unanimously, it is taking other regulations that should be the responsibility of the Government of Canada, that should indeed belong to regulatory agencies, and sliding them off to those who are not accountable to government in a lot of ways and will no longer be responsible to us, allowing them to play fast and loose when it comes to environmental regulations.


Cependant, les députés conservateurs qui, en toute conscience, ont une opinion différente, même ceux qui font partie de mon cabinet fantôme, et qui estiment qu'il y a lieu de modifier la définition du mariage, auront tout à fait le droit d'exprimer leur position sur la question et de voter en fonction de celle-ci (1605) [Français] Mon parti a voulu adopter une position raisonnable et respectueuse de tous les groupes sociaux.

Those in this party, even in my shadow cabinet who consciously feel different, who believe that the definition of marriage should change, will have the full rights to express and vote their position on this subject (1605) [Translation] My party wanted to adopt a reasonable position respectful of every social group.


Par contre, le fait que toutes ces voix se soient élevées à l'encontre du projet de loi le jour même de son dépôt et que ces gens aient vu une similitude un peu inquiétante entre celui-ci et le projet de loi C-30 me laisse croire qu'en pratique, après que les conservateurs l'auront adopté à la Chambre, le projet de loi C-13 ne sera peut-être pas aussi clair que vous semblez le croire.

However, the fact that all those voices were raised against the bill the same day it was tabled and that those people saw some concerning similarities between it and Bill C-30 suggests to me that, in practice, after the Conservatives have passed it in the House, Bill C-13 may not be as clear as you seem to believe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs l'auront adopté ->

Date index: 2022-06-28
w