Si je parle de ces revendications dans le contexte de ce débat, c’est parce que les traités et les accords sur les revendications territoriales globales et particulières ouvrent tous aux collectivités des Premières nations une voie qui leur permettra de progresser, de connaître un vrai développement économique et de se charger de certains programmes d’infrastructure et d’éducation qui sont très importants pour la survie économique et la collectivité.
Specifically, I am bringing up land claims in this context because treaties, comprehensive land claims and specific land claims are all part of paving the way for first nations communities to move forward, paving the way for first nations communities to have meaningful economic development, and paving the way for first nations communities to actually be able to take charge of some of the infrastructure programs and the educational aspects that are very important in that economic survival and the community.