Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "conférence—comme nous l'avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Telle est la promesse que j'ai faite au Président de la collectivité de Saint-Martin, Daniel Gibbs, lors de la Conférence des Régions Ultrapériphériques en octobre, où nous avons présenté notre nouvelle stratégie pour un partenariat renforcé avec ces régions.

This is the promise I made to Daniel Gibbs, President of the Collectivity of Saint Martin, at the Conference on the Outermost Regions in October, where we presented our new strategy for a stronger partnership with these regions.


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».

At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques et répondre à la crise des réfugiés.

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’approche stratégique proposée en 2010 reste tout à fait valable pour la réalisation de nos objectifs à long terme et nous avons accompli des progrès spectaculaires dans sa mise en œuvre[5]. Pourtant, les lourdes répercussions de la crise économique dans plusieurs États membres, la stagnation économique que l’UE a connue par la suite et la détérioration des perspectives sur le plan de l’économie mondiale ont conféré un nouveau caractère d’urgence à cet examen à mi-parcours de la politique industrielle[6].

The strategic approach proposed in 2010 remains fully valid for achieving our longer term objectives and very good progress has been made in its implementation.[5] However, the harsh impact of the economic crisis on several Member States, the subsequent economic stagnation in the EU and the deteriorating outlook for the global economy have given a new urgency to this Mid-term Review of the Industrial Policy[6].


Dans plusieurs résolutions, le Parlement européen a souligné le fait que les femmes jouaient un rôle essentiel dans la promotion du dialogue et de la paix, ce qui a également été mentionné lors de la conférence que nous avons organisée à l’occasion de la journée internationale de la femme.

In many of its resolutions, the European Parliament has highlighted the fact that women play a vital role in promoting dialogue and peace, as was also underlined at the conference that we organised on the occasion of International Women’s Day.


Les États-Unis nous ont fourni, à plusieurs occasions, des informations sur les modalités de mise en œuvre de l'ESTA, le système d'autorisation électronique de voyage, notamment, Monsieur le Ministre, à l'occasion de la vidéo-conférence que nous avons eue avec le secrétaire Chertoff.

The United States has several times supplied us with information on the arrangements for operating the Electronic System for Travel Authorisation (ESTA), notably at our video-conference with Mr Chertoff, the Secretary of Homeland Security.


Les organisations qui étaient là ont pu contacter leurs délégations nationales, ont pu influencer les résultats de la conférence et nous avons nous-mêmes, au niveau de la Commission, largement encouragé la transparence vis-à-vis de ces organisations non gouvernementales.

The organisations that were present were able to contact their national delegations, were able to influence the outcome of the conference and we at Commission level widely encouraged transparency towards the non-governmental organisations.


Voici enfin le quatrième point que je voudrais développer : face au débat sur l'élargissement de l'Union et à la prochaine conférence intergouvernementale, nous avons réellement besoin de connaître les missions que nous devons accomplir au sein de cette Union européenne ; nous avons besoin d'un espace éducatif européen perceptible pour le citoyen.

My fourth point is this: In view of the debate on enlargement and the forthcoming Intergovernmental Conference, we need our work in this European Union to be genuinely visible, we need a European educational area that is visible to the citizen.


Je vous demande en outre de prendre en considération la position du Parlement européen lors de la Conférence intergouvernementale. Nous avons confiance en la Commission.

I therefore urge you to make this your business. And I also entreat you to take the position of the European Parliament into consideration at the IGC. We have faith in the Commission, but our faith in the presidency, in the Council, could be greater.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     conférence—comme nous l'avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférence—comme nous l'avons ->

Date index: 2022-08-23
w