Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition d'embauchage
Condition d'embauche
Condition d'emploi
Conditions d'embauchage
Conditions d'embauche
Conditions d'emploi
Conditions d'engagement

Vertaling van "condition d'embauche soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
condition d'emploi [ condition d'embauche | condition d'embauchage ]

condition of employment [ condition of hiring | employment condition | hiring condition ]


conditions d'emploi | conditions d'embauchage | conditions d'embauche | conditions d'engagement

conditions of employment | condition of service


Règlement sur les conditions d'embauche et de rémunération des personnes engagées par la Régie des assurances agricoles du Québec pour la vente de l'assurance et l'expertise des récoltes

Regulation respecting conditions for the hiring and remuneration of persons hired by the Régie des assurances agricoles du Québec for the sale of insurance and the appraisal of crops


à condition que ... l'égalité de traitement soit garantie en Irlande aux ressortissants des Etats membres originaires

provided that ... equal treatment is guaranteed in Ireland to nationals of the original Member States


l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La possibilité que le travailleur saisonnier soit embauché par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu'il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu'il est sans emploi.

The possibility for the seasonal worker to be employed with a different employer under the conditions laid down in this Directive should not entail the possibility for the seasonal worker to seek employment on the territory of the Member States while being unemployed.


4. Les États membres peuvent décider, conformément à leur législation nationale, d'autoriser des travailleurs saisonniers à être embauchés par un employeur différent et à prolonger leur séjour plusieurs fois, à condition que la période maximale visée au paragraphe 1 ne soit pas dépassée.

4. Member States may decide, in accordance with their national law, to allow seasonal workers to be employed by a different employer and to extend their stay more than once, provided that the maximum period referred to in paragraph 1 is not exceeded.


2. invite la Commission et les États membres à veiller à la stricte application du droit de l'Union de façon à garantir que tous les travailleurs de l'Union sont traités de manière égale et ne font l'objet d'aucune discrimination en matière d'accès à l'emploi, de conditions d'embauche et de travail, de rémunération, de licenciement, de prestations sociales et d'avantages fiscaux, pour que soit ainsi assurée une concurrence équitable entre les entreprises; prie instamment les autorités nationales de lutter contre toute restriction inj ...[+++]

2. Calls on the Commission and the Member States to ensure the strict enforcement of Union law so as to guarantee that all EU workers are treated equally and not discriminated against as regards access to employment, employment and working conditions, remuneration, dismissal, and social and tax benefits, thereby ensuring fair competition among businesses; and urges national authorities to combat any unjustified restrictions on or obstacles to workers’ right of free movement, along with any exploitation of those workers;


Par conséquent, la Cour répond que le droit de l'Union européenne s’oppose à une réglementation d’un État membre qui subordonne l’octroi aux employeurs d’une aide à l’embauche des chômeurs, âgés de plus de 45 ans, à la condition que le chômeur engagé soit inscrit comme demandeur d’emploi dans ce même État membre, dès lors qu’une telle inscription – ce qu’il appartient à la juridiction de renvoi de vérifier – est subordonnée à une condition de résidence ...[+++]

Accordingly, the Court’s answer to the question referred is that EU law precludes legislation of a Member State which makes the grant to employers of a subsidy for the recruitment of unemployed persons aged over 45 subject to the condition that the unemployed person who is recruited has been registered as a job seeker in that same Member State, in the case where such registration is subject to a condition of residence in the national territory, this being a matter for the referring court to verify.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’octroi aux employeurs d’une aide à l’embauche d’un chômeur, âgé de plus de 45 ans, ne peut être subordonné à la condition que le chômeur soit inscrit au bureau luxembourgeois de placement de l’emploi dès lors que cette inscription est réservée aux résidents luxembourgeois

The grant to employers of a subsidy for the recruitment of an unemployed person aged over 45 cannot be made subject to the condition that the unemployed person is registered with the Luxembourg employment placement office in the case where such registration is restricted to persons who are resident in Luxembourg


En fait, dans la recherche d'un réel respect du droit de grève des employés, seuls les cadres de l'établissement en grève et les salariés ne faisant pas partie de l'unité de négociation en grève peuvent continuer à travailler pendant une grève ou un lock-out, à la condition que leur embauche soit antérieure à la date du début des négociations.

In an effort to have true respect for the rights of employees on strike, only management of the establishments on strike and workers not part of the bargaining unit on strike can continue to work during a strike or lockout on condition that they were hired prior to the start of negotiations.


Cependant, nous constatons que sous le couvert de cette exemption, et afin d’attirer les investisseurs asiatiques, la Papouasie - Nouvelle-Guinée a amendé sa législation pour qu’il ne soit plus possible de porter plainte au sujet des préjudices environnementaux et qu’elle a adopté des règles d’investissement permettant aux travailleurs locaux et à la main-d’œuvre asiatique bon marché d’être embauchés pour travailler dans les pires conditions de travail imaginab ...[+++]

However, we are seeing that, under the protection of this exemption, and in order to bring in Asian investors, Papua New Guinea has amended its legislation so that it is not possible to make complaints about environmental damage, and has implemented investment rules that allow local workers and cheap labour from Asia to be hired, along with the worst imaginable labour standards.


Tel serait en particulier le cas de la condition selon laquelle l'investissement doit présenter un intérêt économique et social significatif, notamment en termes d'emplois, dont la satisfaction suppose que la demande d'agrément soit assortie d'engagements en termes d'embauches.

This was especially the case with the criterion that the investment be of significant economic and social interest, particularly in relation to employment, the satisfaction of which required that the approval application be backed up by commitments to hire staff.


M. Gérard Asselin: Afin de vous assurer de la collaboration des personnes dont le poste n'exige pas qu'elles soient bilingues immédiatement, mais après un certain laps de temps, et afin de ne pas être aux prises avec un problème, serait-il possible que la condition d'embauche soit que la personne doit être bilingue pour devenir une employée permanente?

Mr. Gérard Asselin: So that you have the co-operation of those whose position does not require them to be bilingual immediately, but after a certain period of time, and so that you are not stuck with a problem, would it be possible to make it a condition of hiring that a person must be bilingual to become a permanent employee?


Je soutiens que, si la prostituée ne peut pas concevoir elle-même une page Web, l'exception de l'alinéa 286.2(4)d) lui permettrait justement d'embaucher quelqu'un pour le faire à sa place, à condition qu'elle paie la juste valeur du marché pour ce service et pas plus que qui que ce soit d'autre recevrait dans n'importe quel autre contexte commercial, et à condition que le créateur de la page Web ne soit pas contraint d'acheter les services en question.

My suggestion to you is that if the prostitute cannot design a web page, the exception that is provided in proposed paragraph 286.2(4)(d) would exactly entitle someone to hire someone to do the web page for them, provided they paid fair market value and no more than anyone else would get in an ordinary commercial context, and provided that the person does not somehow coerce the person to buy their services in creating the web page. And provided that the service is not provided in the context of a commercial enterprise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition d'embauche soit ->

Date index: 2021-01-16
w