Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concrétions appendiculaires
Concrétions de chlorure d'argent
Concrétions vésicales de chlorure d'argent
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Instauration de la paix
Instauration du visa uniforme
MIDH
Rétablissement de la paix
échantillon d'une concrétion fécale

Traduction de «concrète et l'instauration » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instauration d'une routine pour l'heure du coucher

Provision of bedtime routine


enseignement, directives et counseling relatifs à l'instauration d'un médicament

Medication set-up teaching, guidance, and counseling


concrétions de chlorure d'argent | concrétions vésicales de chlorure d'argent

silver chloride stones


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

establishment of peace [ achievement of peace | peace process | re-establishment of peace ]


Mouvement pour l'instauration de la démocratie en Haïti | MIDH [Abbr.]

Movement for the Installation of Democracy in Haiti


programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international

Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order




échantillon d'une concrétion fécale

Faecal concretion sample


instauration du visa uniforme

introduction of a uniform visa


mettre en place/ instituer/ instaurer un cadre

machinery (to establish a -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n'est qu'en juillet 1995 que le gouvernement a finalement posé un acte concret en instaurant un moratoire volontaire qui interdit neuf techniques de reproduction, dont le clonage des embryons humains.

It was not until July 1995 that the government finally took concrete action, imposing a voluntary moratorium prohibiting nine reproductive techniques, including the cloning of human embryos.


Pendant que le NPD concoctait cette motion de dernière minute, qui aurait de graves répercussions constitutionnelles, sans même consulter les provinces, notre gouvernement prend des mesures concrètes en instaurant par exemple un nouvel examen rigoureux des dépenses du Sénat.

While the NDP concocts this last minute motion, with serious constitutional ramifications without even consulting the provinces, our government takes real action such as tough new spending oversight for the Senate.


Pour ce faire, le réseau devrait prendre des initiatives concrètes, telles que la mise en place de systèmes communs d'évaluation comparative reposant sur des données concrètes et des résultats, des activités connexes d'apprentissages mutuels, l'instauration d'une entraide entre les membres du réseau et le déploiement de mesures stratégiques pour la modernisation des SPE.

To this end, the Network should carry out concrete initiatives such as common evidence-based benchmarking systems, corresponding mutual learning activities, mutual assistance between the Network members and the implementation of strategic actions for the modernisation of PES.


2. Les Nations Unies et l'Union européenne reconnaissent que beaucoup de progrès ont été accomplis au cours de l'année écoulée pour ce qui est d'instaurer entre elles une coopération concrète dans les domaines touchant à la gestion des crises, principalement le transfert des responsabilités de la Force de police internationale des Nations Unies à la Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine; le déploiement rapide, à la demande du Conseil de sécurité, de l'opération militaire de l'Union européenne dans la République démocratique du Congo (Artemis); et l'e ...[+++]

The United Nations and the European Union recognise that the past year saw great progress in tangible co-operation between them in crisis management areas, specifically the hand-over of responsibilities from the United Nations International Police Task Force to the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina; the rapid deployment at the request of the Security Council, of the European Union Military Operation in the Democratic Republic of Congo (Artemis); and the active consideration by the European Union of ways to assist in the establishment of an Integrated Police Unit in Kinshasa to provide security to the transitional ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette procédure a permis d'identifier les mesures les plus problématiques et de proposer l'instauration d'actions correctives concrètes, dont la discussion et la décision incombent aux comités de suivi des programmes.

This identified the most problematic measures and proposed practical corrective measures, to be discussed and decided on by the programme Monitoring Committees.


Notre premier ministre doit profiter de cette rencontre avec le président Bush pour proposer des mesures internationales concrètes susceptibles d'éradiquer le terrorisme international et de présider à l'instauration de la justice et de la sécurité à l'échelle mondiale.

We need our Prime Minister to use the meeting with President Bush to propose concrete international measures that can defeat international terrorism which will bring global justice and security to the people of the world.


Plus concrètement, les interventions devraient concerner la préservation de la biodiversité, en aidant par exemple à l’instauration d’un cadre juridique approprié pour défendre une utilisation raisonnable des ressources naturelles, la gestion de la diversité environnementale et la lutte contre la désertification ainsi que contre les effets des changements climatiques.

Specific action should include the conservation of biodiversity, for example by supporting the establishment of an appropriate legal framework for sound use of natural resources, the management of environmental diversity and desertification, and action to counter the effects of climate change.


Concrètement, la Commission soumettra, d'ici à la fin 2001, une proposition visant à instaurer, d'ici à 2005, un système européen de permis d'émission de CO2 négociables.

Specifically, the Commission will propose by end-2001 a proposal for the creation of a European CO2 tradable permits system by 2005.


La première série d'actions, qui porte sur des objectifs à moyen terme, vise à améliorer l'environnement concret des chercheurs en Europe et à instaurer une dynamique pour optimiser les conditions de la mobilité.

This first type of actions, based on medium-term perspectives, aims at improving the practical environment of researchers in Europe, and to set up a dynamics for enhancing the conditions enabling mobility to be more effective.


La nomination, et de ce fait, la promesse électorale libérale d'un conseiller en éthique n'est qu'un leurre destiné à donner l'impression à la population que le gouvernement bouge et prend des mesures concrètes et réelles pour instaurer l'intégrité de nos institutions canadiennes.

The head of the Liberal government simply wanted to add another adviser to his staff. The appointment of an ethics counsellor, following a commitment made by the Liberals during the election campaign, was only a ploy designed to give to the public the impression that the government was taking concrete measures to ensure the integrity of Canadian institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concrète et l'instauration ->

Date index: 2021-06-05
w