La création et l'adoption d'un statut particulier, pour rendre compatible l'indépendance fonctionnelle nécessaire à la mission d'enquête de l'Office et le maintien de son rattachement à la Commission, s'explique par les circonstances évoquées ci-dessus, notamment dans la partie relative à l'évolution de la lutte antifraude.
The establishment and adoption of a special status to secure compatibility between the vital functional independence in the Office's investigation function and the maintenance of its position as a Commission department can be explained by the circumstances surrounding its establishment, as set out above in the section on the development of the fight against fraud.