Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Compartiment de charge
Compartiment de l'environnement
Compartiment de rafraîchissement
Compartiment environnemental
Compartiment réservé au chargement
Il n'était pas question de
Réfrigérateur avec compartiment cave
Réfrigérateur avec compartiment à température modérée
TIR
ÉTAIT UN

Traduction de «compartiment n'était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




compartiment de rafraîchissement | réfrigérateur avec compartiment à température modérée | réfrigérateur avec compartiment cave

refrigerator-cellar


compartiment de charge | compartiment réservé au chargement [TIR]

load compartment


compartiment de l'environnement | compartiment environnemental

ambient medium | environment compartment | environmental compartment | environmental medium | environmental sphere


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Estai avait été raccompagné au port de St. John's. On a trouvé un compartiment secret dans lequel se trouvait du petit poisson, du poisson qui n'aurait jamais dû s'y trouver, dont la pêche n'était pas autorisée.

Here we were with the Estai having been brought into St. John's. A secret compartment was found containing undersized fish, fish that shouldn't have been there, that were not under a quota.


En réponse à une question du NPD, le directeur général du ministère des Pêches et des Océans a déclaré que l'utilisation de pesticides non enregistrés dans les compartiments à poissons des piscicultures était interdite.

In response to a NDP question to the director general of the DFO on the use of non-registered pesticides in fish pens in Canadians waters, he stated this was illegal.


2.3. Un compartiment dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée dans les 10 années précédant la mise en œuvre du statut indemne de maladie ou dans laquelle le statut infectieux dans le compartiment ou dans les eaux avoisinant le compartiment n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, en raison par exemple de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de la maladie pour autant qu'il réponde mutatis mutandis aux exigences visées à la partie I. , point 2.

2.3. A compartment where the last known clinical occurrence was within 10 years before the date of the application for disease-free status or where the infection status in the compartment or in the waters surrounding the compartment prior to targeted surveillance was unknown, for example because of the absence of conditions conducive to clinical expression, may be considered free from the disease where it complies mutatis mutandis with the requirements in Part I. 2.


2.3. Un compartiment dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée dans les dix années précédant l'application du statut indemne de maladie ou dans laquelle le statut infectieux dans le compartiment ou dans les eaux avoisinant le compartiment n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, par exemple en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de la maladie pour autant qu'il réponde mutatis mutandis aux exigences visées à la partie I. , point 2.

2.3. A compartment where the last known clinical occurrence was within 10 years before the date of the application for disease-free status or where the infection status in the compartment or in the waters surrounding the compartment prior to targeted surveillance was unknown, for example because of the absence of conditions conducive to clinical expression, may be considered free from the disease where it complies mutatis mutandis with the requirements in Part I. 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.3. Un compartiment dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée dans les dix années précédant l'application du statut indemne de maladie ou dans laquelle le statut infectieux dans le compartiment ou dans les eaux avoisinant le compartiment n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, par exemple en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de la maladie pour autant qu'il réponde mutatis mutandis aux exigences visées à la partie I. , point 2.

2.3. A compartment where the last known clinical occurrence was within 10 years before the date of the application for disease-free status or where the infection status in the compartment or in the waters surrounding the compartment prior to targeted surveillance was unknown, for example because of the absence of conditions conducive to clinical expression, may be considered free from the disease where it complies mutatis mutandis with the requirements in Part I. 2.


C'était: route rurale 1, Emplacement 4, Compartiment 3.

It was R.R. #1, Site 2, Comp 3.


Un compartiment dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée au cours des dix années précédant l'application du statut «indemne de la maladie» ou dans lequel le statut infectieux n'était pas connu, ni dans le compartiment même, ni dans les eaux l'avoisinant, avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré «indemne de la maladie» pour autant qu'il réponde mutatis mutandis aux exigences énoncées à la partie I, point 2.

A compartment where the last known clinical occurrence was within 10 years before the date of application for the disease-free status, or where the infection status in the compartment or in the waters surrounding the compartment prior to targeted surveillance was unknown, for example because of the absence of conditions conducive to clinical expression, may be considered disease-free if it complies mutatis mutandis with the requirements laid down in Part I. 2.


2.3. Un compartiment dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée au cours des 25 années précédant l'entrée en vigueur de la présente directive ou dans laquelle le statut infectieux n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de la maladie pour autant qu'il réponde mutatis mutandis aux exigences visées à la partie I. , point 2, et qu'on n'ait pas connaissance de la présence de la maladie dans les eaux a ...[+++]

2.3. A compartment where the last known clinical occurrence was within a period of 25 years before the date of entry into force of this Directive or where the infection status prior to targeted surveillance was unknown, because of the absence of conditions conducive to clinical expression, may be considered free from the disease where it complies mutatis mutandis with the requirements in Part I. 2, and the disease is not known to occur in the waters surrounding the compartment.


2.3. Un compartiment dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée au cours des 25 années précédant l'entrée en vigueur de la présente directive ou dans laquelle le statut infectieux n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de la maladie pour autant qu'il réponde mutatis mutandis aux exigences visées à la partie I. , point 2, et qu'on n'ait pas connaissance de la présence de la maladie dans les eaux a ...[+++]

2.3. A compartment where the last known clinical occurrence was within a period of 25 years before the date of entry into force of this Directive or where the infection status prior to targeted surveillance was unknown, because of the absence of conditions conducive to clinical expression, may be considered free from the disease where it complies mutatis mutandis with the requirements in Part I. 2, and the disease is not known to occur in the waters surrounding the compartment .


Les fichiers de la députée d’Edmonton-Nord se trouvaient dans son compartiment personnel sur ce serveur, sous une forme qui n’était accessible qu’à elle.Par conséquent, j’ordonne que les autres fichiers contestés qui se trouvent toujours sur le serveur de l’Alliance soient rendus sur-le-champ à la députée d’Edmonton-Nord.

I am therefore directing that the remaining disputed files that are still being held on the Alliance server be returned forthwith to the hon. member for Edmonton North.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compartiment n'était ->

Date index: 2023-05-17
w