Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compagnies puisqu'elles donnent " (Frans → Engels) :

D'un point de vue plus général, dès lors, les valeurs limites d'exposition professionnelle favorisent la cohérence puisqu'elles représentent un même niveau d'exigence pour tous les utilisateurs et donnent un objectif commun aux employeurs, aux travailleurs et aux autorités de contrôle.

From a more general perspective, therefore, OELs promote consistency by defining a 'level playing field' for all users and a common objective for employers, workers and enforcement authorities.


- Monsieur le Président, les déclarations du Président du Conseil et du représentant de la Commission sont très intéressantes puisqu'elles donnent raison au Parlement européen d'exiger qu'il y ait un lien entre la signature d'un nouvel accord commercial avec le Turkménistan et le respect des droits de l'homme.

– (FR) Mr President, the declarations by the President-in-Office of the Council and the Commissioner are very interesting since they prove the European Parliament right in calling for the signing of a new trade agreement with Turkmenistan to be linked to respect for human rights.


Ces piètres conditions de travail vont même jusqu’à mettre en péril les traditions et savoir-faire maritimes européens, puisquelles donnent une telle image du secteur qu’il en est devenu de plus en plus difficile de recruter des marins européens!

These miserable working conditions go so far as to jeopardise seafaring traditions and expertise because the image they give of the sector is such that it has become more and more difficult to recruit European seamen.


La proposition de résolution sur laquelle nous avons voté aujourd’hui constitue un pas dans cette direction, puisqu’elle vise à protéger les passagers des compagnies aériennes en faillite en créant une assurance obligatoire et un fonds de garantie pour ces compagnies, ainsi qu’une assurance facultative pour leurs clients.

The motion for a resolution on which we voted today is a step in this direction, as it aims to protect passengers of bankrupt airlines by establishing compulsory insurance and guarantee funds for these airlines, as well as optional insurance for their customers.


Ce qui est en jeu aujourd'hui, c'est les rapports entre les compagnies et l'information qu'elles donnent de leurs vols, notamment aux agences de voyage.

What this is about today is the relationship between the airlines and the information they give out about their flights, particularly to travel agents.


( les opérations communes, telles que les balayages, devront continuer à jouer un rôle clé dans les activités du réseau CPC puisqu'elles donnent à l’action des autorités en matière de surveillance des marchés et d’exécution de la législation une dimension communautaire nécessaire dans le contexte du marché intérieur. À mesure que le réseau gagne en expérience, il serait opportun d'étudier de nouvelles méthodes de réalisation pour les activités communes de surveillance des ...[+++]

( The joint exercises, such as the EU-sweeps, should continue to play a key role in the CPC Network's activities since they provide the EU perspective to the authorities’ market surveillance and enforcement work required by the internal market. As the Network gains more experience, it would benefit from examining new ways of carrying out joint market surveillance and/or enforcement work.


( les opérations communes, telles que les balayages, devront continuer à jouer un rôle clé dans les activités du réseau CPC puisqu'elles donnent à l’action des autorités en matière de surveillance des marchés et d’exécution de la législation une dimension communautaire nécessaire dans le contexte du marché intérieur. À mesure que le réseau gagne en expérience, il serait opportun d'étudier de nouvelles méthodes de réalisation pour les activités communes de surveillance des ...[+++]

( The joint exercises, such as the EU-sweeps, should continue to play a key role in the CPC Network's activities since they provide the EU perspective to the authorities’ market surveillance and enforcement work required by the internal market. As the Network gains more experience, it would benefit from examining new ways of carrying out joint market surveillance and/or enforcement work.


Une loi américaine exige des compagnies aériennes opérant au départ et à destination des États-Unis qu’elles donnent accès aux informations relatives à l’identité de leurs passagers.

There is an American law which requires airlines flying to or from the United States to provide access to their passenger name records.


L'UE devrait en outre encourager certaines disciplines - y compris une restriction - pour ce qui est des aides de la "boîte bleue", même si celles-ci donnent lieu à des distorsions moindres puisqu'elles reposent sur des droits fixes.

In addition, the EU should support specific disciplines, including a cap, on blue box support, although this is clearly less trade-distorting as it is based on fixed entitlements.


Par ailleurs, le ratio «endettement sur fonds propres» de la compagnie est beaucoup plus élevé que celui des autres compagnies européennes, ainsi qu'il a été montré à la fin de la partie I. Il est à noter à ce sujet que les cessions d'actifs auxquels Iberia a procédé en cédant certaines de ses participations financières à Andes Holding BV, si elles ont dégagé un apport net d'argent frais, n'ont cependant pas permis de modifier sensiblement la structure du passif du bilan de la compagnie puisque ...[+++]

The company's debt-to-equity ratio is also far higher than that of other European countries, as stated at the end of point I above. While Iberia's sale of some of its assets and holdings to Andes Holding BV has made for a net intake of fresh capital it has brought no significant change to the company's liability structure since these sales have, on the contrary, brought about a net book loss.


w