Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compagnie park s'étaient " (Frans → Engels) :

Il est vrai que, pour améliorer leurs conditions de travail, obtenir des matelas, de l'eau potable, de la nourriture, des couvertures et de meilleurs salaires, les marins marchands des navires de la compagnie Park s'étaient syndiqués, en 1944, et avaient été reconnus à contrecoeur par le gouvernement, malgré qu'ils avaient pris l'engagement de ne pas faire la grève.

It is true that merchant mariners working on board the Park Steamship Company's vessels formed a union in 1944 in order to improve their working conditions, obtain mattresses, drinking water, food, blankets and better wages, and that they were reluctantly recognized by the government, although they had promised not to strike.


De même, il convient de prévoir un cadre juridique pour les conditions de police sanitaire applicables aux mouvements non commerciaux d’animaux des espèces non concernées par la rage ou épidémiologiquement non significatives en ce qui concerne la rage, animaux qui, s’ils n’étaient pas détenus comme animaux de compagnie, relèveraient d’autres actes juridiques de l’Union, notamment de la législation relative aux animaux producteurs d’aliments.

Similarly, a legal framework should be established for the animal health requirements applicable to the non-commercial movement of animals of species not affected by rabies or of no epidemiological significance as regards rabies, to which, if they were not kept as pet animals, other legal acts of the Union would apply, including legislation on food-producing animals.


Les représentants des usagers, des consommateurs et des agents de voyage ont fait valoir avec insistance que les contrats étaient faussés en faveur des compagnies aériennes, un déséquilibre que seule une législation communautaire serait à même de redresser.

The representatives of the passengers, consumers and travel agents strongly argued that contracts were biased in favour of the airlines, an imbalance that could only be righted by Community legislation.


Pour moi, c'était l'époque où les banques étaient des banques, les compagnies de fiducie étaient des compagnies de fiducie, les cabinets de vérification comptable étaient des cabinets de vérification comptable, et où les consultants étaient des consultants.

The good old days, to me, were when banks were banks, trust companies were trust companies, auditing firms were auditing firms and consultants were consultants.


Dans le cadre de ce débat, les deux délégations ont affirmé que leurs régimes de concurrence respectifs étaient mis en œuvre en respectant la possibilité accordée à toutes les compagnies aériennes des parties de se livrer à une concurrence loyale et équitable et en conformité avec le principe général de préservation et de développement de la concurrence sur l'ensemble des marchés, indépendamment des intérêts contraires éventuels des différentes compagnies aériennes concurrentes.

In the context of this discussion, both delegations affirmed that their respective competition regimes are applied in a manner to respect the fair and equal opportunity to compete accorded to all airlines of the Parties, and in accordance with the general principle of protecting and enhancing competition in markets as a whole, notwithstanding possible contrary interests of individual airline competitors.


Les aéronefs/compagnies visées par le protocole d’accord n’étaient pas basés en Sierra Leone, et le personnel de IAS n’était basé ni en Sierra Leone, ni dans le pays d’établissement des compagnies aériennes.

The aircraft/airlines covered by the MoU were not based in Sierra Leone and the lAS personnel were based in neither Sierra Leone nor the country in which the airlines were based.


—Les aéronefs/compagnies visées par le protocole d’accord n’étaient pas basés en Sierra Leone, et le personnel de IAS n’était basé ni en Sierra Leone, ni dans le pays d’établissement des compagnies aériennes.

—The aircraft/airlines covered by the MoU were not based in Sierra Leone and the lAS personnel were based in neither Sierra Leone nor the country in which the airlines were based.


Les compagnies de fiducie se sont relativement bien classées, les compagnies d'assurance étaient juste un peu en dessous de la médiane, et les banques étaient plutôt vers le bas de l'échelle, aux côtés des monopoles des compagnies de câblodiffusion et autres organisations de ce genre.

Trust companies did reasonably well, insurance companies were just below the median, and banks were rather down toward the monopoly end where cable companies and organizations like that were.


Pour vous donner un exemple, quand nous avons examiné la question de la faillite de La Confédération, Compagnie d'Assurance-Vie et de sa compagnie de fiducie, les membres du comité ont été certainement très surpris de constater qu'un peu plus de 60 p. 100 des investissements de la compagnie de fiducie étaient des placements immobiliers principalement dans la région de Toronto.

To give you an example, when we looked at the issue of the collapse of Confederation Life and its trust company, the members of the committee at the time were extremely surprised that something in the order of a little over 60 per cent of the trust company's investments were in real estate, largely in the Toronto area.


Même après cela, M. Randles a dû avoir des entretiens avec la compagnie Parks pour s'assurer que la compagnie de navigation maritime Parks respecte le contrat, ce qu'elle ne faisait pas.

Mr. Randles, even after that happened, had to talk to the Parks company to make sure the Parks Shipping Lines adhered to the contract, which they weren't doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnie park s'étaient ->

Date index: 2025-09-22
w