Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFCISS
Sécurité abordable pour les SIC

Vertaling van "communes devrait d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sécurité abordable pour les systèmes d’information et de communication [ AFCISS | sécurité abordable pour les SIC ]

affordable communication and information systems security [ AFCISS | affordable CIS security ]


«Les gens d'abord» Transformer le gouvernement et la fonction publique - Une stratégie de communication préparée pour le président du Conseil du Trésor

People First: Transforming the Government and the Public Service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette communication devrait, entre autres, aborder la question de la mobilisation de ressources financières supplémentaires en faveur de l'aide au développement, afin notamment de réduire la pauvreté dans le monde.

Among other issues, this Communication should address the question of mobilising additional financial resources for development aid, in particular to reduce global poverty.


L'entreprise commune devrait fonctionner de manière ouverte et transparente en fournissant en temps voulu à ses organes compétents toutes les informations utiles, en abordant comme il se doit les questions telles que les droits de propriété intellectuelle, et en assurant la promotion de ses activités, notamment des activités d'information et de diffusion à l'intention du grand public.

The Joint Undertaking should operate in an open and transparent way providing all relevant information in a timely manner to its appropriate bodies, duly addressing sensitive issues such as intellectual property rights (IPR), as well as promoting its activities, including information and dissemination activities to the wider public.


Plus particulièrement, nombre de parties prenantes approuvent les paramètres élémentaires suivants quant à l’efficacité et aux garanties qu’un système de recours collectif offrirait: tout mécanisme de recours collectif devrait, d’abord et avant toute chose, pouvoir apporter une solution effective à un grand nombre d’actions individuelles en justice qui soulèvent des questions identiques ou communes et se rapportent à une infraction alléguée unique à des droits conférés par le droit de l’UE.

More specifically, many stakeholders agree with the following basic parameters of a collective redress system in terms of effectiveness and safeguards: any collective redress mechanism should first and foremost be capable of effectively resolving a large number of individual claims that raise the same or common issues and relate to a single alleged infringement of rights granted under EU law.


Selon cette communication, la politique l'intégration devrait reposer sur deux principes sous-jacents fondamentaux: tout d'abord, le principe de subsidiarité, qui prévaut clairement, ce qui démontre que l'élaboration et la mise en œuvre des politiques d'intégration relèvent en premier lieu de la responsabilité des États membres, et, ensuite, l'application d'une approche holistique, qui garantira l'intégration des immigrants dans tous les aspects de la société et qui nécessite une démarche réciproque – ce qui implique que la responsabi ...[+++]

According to the Communication integration policy should be based on two fundamental underlying principles: First of all that the principle of subsidiarity prevails clearly demonstrating that the primary responsibility for the elaboration and implementation of integration policies lies with the Member States, and secondly, the holistic approach which will ensure integration of immigrants into all aspects of society and which requires that a two-way approach - implying that the responsibility for integration lies both with the receiving society as well as with the arriving immigrant - is applied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le promoteur qui décide de présenter un projet de loi privé à la Chambre des communes devrait dabord rencontrer un conseiller législatif de la Chambre, qui pourra l’aider à rédiger le projet de loi de manière à ce qu’il soit conforme aux règles et usages du Parlement .

If the promoter of any private bill decides to present the bill first in the House of Commons, he or she should meet with a legislative counsel of the House who can assist in the drafting of the bill in accordance with the rules and practices of Parliament.


C'est simplement une façon de dire que le Sénat a remarqué des erreurs et que, la prochaine fois, la Chambre des communes devrait faire plus attention ou devrait peut-être faire étudier les projets de loi au Sénat d'abord.

This is simply a way of saying that the Senate has identified possible errors and suggesting that the next time the House of Commons pay better attention or perhaps put bills through the Senate before they go through the House of Commons.


J'estime que le président devrait les aborder si le rapport soumis à la Chambre des communes a d'abord été adopté ou si la Chambre elle-même a adopté le rapport visé.

The Speaker I guess would have to address it if the report that was submitted to the House had received a concurrence motion, or the House itself had concurred in that particular report.


Un tel réseau devrait fournir aux demandeurs d'accès toutes les formes possibles d'accès au réseau et assurer une concurrence effective sur le marché de détail, assurant la fourniture de services concurrentiels et abordables aux utilisateurs finaux C'est pourquoi, la mission SIEG ne devrait couvrir que le déploiement d'un réseau à large bande assurant une connectivité universelle et fournissant les services d'accès de gros qui y so ...[+++]

Such a network should provide access seekers with all possible forms of network access and allow effective competition at the retail level, ensuring the provision of competitive and affordable services to end-users . Therefore, the SGEI mission should only cover the deployment of a broadband network providing universal connectivity and the provision of the related wholesale access services, without including retail communication services .


«Dans une perspective plus large, la constitution de stocks stratégiques devrait constituer l'une des questions d'intérêt commun à aborder dans le cadre du dialogue global entre consommateurs et producteurs soutenu par l'Union européenne, à la fois avec les pays de l'OPEP et les pays n'appartenant pas à cette organisation, comme la Russie», a-t-elle ajouté.

In a broader perspective, strategic stocks should be one of the issues of common interest to be dealt with within the overall consumer-producer dialogue supported by the European Union, both with OPEC countries and non OPEC countries like Russia" she added.


Il devrait présenter les projets de loi à la Chambre des communes d'abord, l'endroit où les députés ont été élus pour présenter des mesures législatives.

It should bring bills into the House of Commons.




Anderen hebben gezocht naar : afciss     sécurité abordable pour les sic     communes devrait d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communes devrait d'abord ->

Date index: 2024-01-26
w