Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devrait rendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le responsable, c'est moi : réflexions sur la responsabilité morale, l'obligation de rendre compte en démocratie et les valeurs militaires : étude préparée pour la Commission d'enquête sur le déploiement des Forces canadiennes en Somalie

The Buck Stops Here: Reflections on Moral Responsibility, Democratic Accountability and Military Values: A Study Prepared for the Commission of Inquiry in the Deployment of Canadian Forces to Somalia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La commission devrait rendre des comptes et les députés du NPD devraient rendre compte à leurs électeurs.

The board should be accountable and these NDP members should be accountable.


La Commission devrait rendre compte de l’efficacité des dispositions de la présente directive, y compris en ce qui concerne la portée et la fréquence des contrôles, l’amélioration du système de contrôle technique au moyen d’échanges d’informations par voie électronique, et l’éventuelle future reconnaissance mutuelle des certificats de contrôle technique.

The Commission should report on the effectiveness of the provisions of this Directive, including those relating to its scope, the frequency of testing, further enhancement of the roadworthiness system through electronic information exchange and the potential in the future for mutual recognition of roadworthiness certificates.


À la suite de la publication du cadre conceptuel révisé, la Commission devrait rendre compte au Parlement européen et au Conseil de tout changement introduit dans le cadre conceptuel et en indiquer les motifs, en insistant particulièrement sur les concepts de prudence et de fiabilité garantissant le respect de la notion d’«image fidèle» telle que définie par la directive 2013/34/UE.

Following the issue of the revised Conceptual Framework, the Commission should report to the European Parliament and to the Council on any changes that have been introduced in the Conceptual Framework and reasons thereof, with a particular focus on the concepts of prudence and reliability ensuring that a ‘true and fair view’, as laid down in Directive 2013/34/EU, is respected.


La Commission devrait rendre publique la méthode de calcul de ces projections ainsi que le taux de référence pour la croissance potentielle du PIB à moyen terme qui en résulte.

The Commission should make public the calculation method for those projections and the resulting reference medium-term rate of potential GDP growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission devrait rendre compte de ses efforts le 30 juillet, et nous espérons que cela aidera à faire progresser les choses.

The commission is expected to report by July 30, and we are hopeful that this will help move things forward.


En particulier, la Commission devrait, en concertation avec un organe des régulateurs européens des communications électroniques, étudier et évaluer la structure concurrentielle du marché des communications mobiles, qui se traduit par des tarifs d’itinérance non concurrentiels, et devrait rendre compte au Parlement européen et au Conseil de ses conclusions et de ses propositions pour lutter contre les problèmes structurels des marchés des communications mobiles, notamment les entraves à l’entr ...[+++]

In particular, the Commission should, in consultation with a body of European regulators for electronic communications, investigate and assess the competitive structure of the mobile market which leads to uncompetitive roaming prices, and should report to the European Parliament and Council its conclusions and proposals to address structural problems in mobile markets, in particular barriers to entry and expansion.


(26) La Commission devrait rendre publiques et mettre à jour les listes de juridictions et de voies de recours transmises par les États membres.

(26) The Commission should make publicly available and update the lists of courts and redress procedures communicated by the Member States.


La Commission devrait rendre sous peu une décision finale dans le dossier Lufthansa/AuA.

A final decision on the Lufthansa/AuA case is expected shortly.


La commission devrait rendre un avis détaillé sur le projet de recommandation du Médiateur d'ici le 30 juin.

The Commission is due to provide a detailed opinion on the draft recommendation by 30 June 2000.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, En janvier, je vous ai dit que la Commission devrait rendre compte et rendre des comptes.

Mr President, Honourable Members, In January I pledged the Commission to report to you and account for its actions.




D'autres ont cherché : commission devrait rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devrait rendre ->

Date index: 2025-07-10
w