Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Pays aux vues similaires
Pays ayant des vues similaires
Pays ayant une approche commune
Pays ayant une optique commune
Pays qui partagent les mêmes idées
Psychotique induit

Traduction de «commissaire partage l'idée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


pays aux vues similaires [ pays ayant des vues similaires | pays ayant une approche commune | pays ayant une optique commune | pays qui partagent les mêmes idées ]

like-minded countries [ like-minded nations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Tonio Borg, commissaire européen chargé de la santé, a affirmé quant à lui: «Je me réjouis que les personnes qui ont fait de ces 32 sites une réussite soient venues à Bruxelles partager leurs idées et connaissances sur le sujet.

European Commissioner for Health, Tonio Borg, said "I am delighted that the people who made these 32 sites a success have come to Brussels to share their ideas and insights.


Le commissaire Potočnik a déclaré à cette occasion: «Il est essentiel de partager les bonnes idées et les meilleures pratiques si nous voulons que nos villes évoluent de façon positive.

Commissioner Potočnik said: “Sharing good ideas and practices is vital if we want our cities to change for the better.


Madame la Commissaire, vos mots ont touché une corde sensible chez moi parce que je partage vos idées sur notre manière de procéder: nous devons régler cette question par une future révision ciblée du cadre européen relatif à la protection des données, tout en profitant de l’occasion pour dire que nous souhaitons aussi réglementer et promouvoir l’accord-cadre UE-EU sur la protection des données parce que nous estimons qu’il est nécessaire de réglementer ces transferts de données dans ce contexte de mondialisation.

Commissioner, your words struck a chord with me because I share your ideas about how we should proceed, namely that we should regulate this matter in a dedicated future revision of the EU data protection framework, while at the same time taking the opportunity to say that we also wish to regulate and promote the EU-US Data Protection Framework Agreement because we see the need to regulate such data transfers in this global world.


Je voudrais exprimer mon soutien inconditionnel et sans équivoque en faveur des idées fortes de M. Olbrycht et de Mme Mazzoni, à savoir ces mêmes idées fortes que j’ai mentionnées dans de précédents débats au Parlement européen et que partage aussi le commissaire Hahn, selon lesquelles, bien que le PIB ne reflète pas toutes les dimensions du stade de développement, il reste l’indicateur le plus fiable disponible.

I would like to express my most definite and unambiguous support for the strong views of Mr Olbrycht and Mrs Mazzoni, namely, the strong views I mentioned in earlier debates in the European Parliament, also shared by Commissioner Hahn, that although GDP does not reflect all dimensions of the stage of development, it is still the most reliable indicator available.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et le commissaire d’ajouter : « La cérémonie de remise des prix qui aura lieu aujourd’hui mettra en lumière et saluera le travail remarquable accompli par les enseignants européens. L’initiative aide à créer, à l’échelon européen, une communauté d’enseignants actifs et motivés qui partagent leurs expériences, leurs idées et leurs ressources».

The Commissioner added: “Today’s prize-giving ceremony gives visibility and recognition to the great work done by teachers across Europe. eTwinning is helping to create a Europe–wide community of active and motivated teachers who share experience, ideas and resources”.


Monsieur le Commissaire, l’objectif de cette question orale qui vous est posée aujourd’hui est de vous donner l’occasion de partager quelques idées avec nous avant de présenter au Conseil et au Parlement votre proposition sur la manière de financer la recherche.

Commissioner, the purpose behind this oral question today is to give you the opportunity to share some thoughts with us before making your proposal to the Council and Parliament on how research is to be funded.


M. Peter Stoffer: Est-ce que notre Commissaire à la protection de la vie privée a des rapports avec les commissaires des autres pays pour partager des idées, et voir comment l'on peut améliorer les choses?

Mr. Peter Stoffer: Is there interaction between our Privacy Commissioner and privacy commissioners of other countries to share ideas, to see how things can be improved?


Monsieur le Commissaire Patten, je partage votre avis quand vous dites que nous n’avons pas besoin d’idées nouvelles ; ce dont nous avons besoin, c’est d’abandonner les anciennes, entre autres l’idée selon laquelle les États membres ou certains États membres de l’Union peuvent pratiquer une politique de puissance dans le monde.

I agree with Commissioner Patten that we do not need new ideas. We must, however, give up the old ones, including the notion that Member States, or certain Member States, can play a leading role in world affairs.


Je puis aussi dire à Monsieur le Commissaire que je partage son opinion à propos de l'idée d'abaisser à 24 mois l'âge des animaux sur lesquels le test de dépistage de l'ESB serait pratiqué.

I can also tell the Commissioner that I share his view of the proposal to reduce the age of animals that are to be tested for BSE to 24 months.


Le Commissaire partage l'idée que des gains de productivité liés à l'utilisation de nouvelles technologies devront être affectés à des services de qualité pour les utilisateurs finaux, augmentant ainsi la valeur ajoutée des marchandises qui offre de nouvelles perspectives de croissance pour les entreprises, profite aux consommateurs et, surtout, assure des possibilités d'emploi accrues.

The Commissioner shares the view that increases in productivity achieved by the use of new technologies will have to be channelled into high-quality services for end users, thus enhancing the value added of goods, which offers businesses new prospects for growth, benefits consumers and, above all, creates scope for more jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire partage l'idée ->

Date index: 2022-03-25
w