Les documents visés aux articles 4, 5, 8 et 9 ne sont pas exigés dans le cas de prêts, de donations et d'écha
nges à des fins non commerciales entre des scientifiques et des institutions scie
ntifiques, inscrits auprès d'un organe de gestion de l'État dans lequel ils sont établis, de spécim
ens d'herbiers et d'autres spécimens de musée conservés, desséchés ou sous inclusion, et de plantes vivantes portant une étiquette dont le modèle
...[+++]a été fixé en conformité avec la procédure de réglementation visée à l'article 18, paragraphe 2, ou une étiquette similaire délivrée ou approuvée par un organe de gestion d'un pays tiers».The documents referred to in Articles 4, 5, 8 and 9 shall not be requ
ired in the case of non-commercial loans, donations and exchanges between scientists and scientific institutions, registere
d by the management authorities of the States in which they are located, of herbarium specimens and other preserved, dried or embedded museum specimens, and of live plant material, bearing a label, the model for which has been determined in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 18(2) or a similar label issued or approved
...[+++] by a management authority of a third country’.