Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commentaires qu'elle recevait " (Frans → Engels) :

Il est aussi relevé, dans la décision d'ouverture, que FGAZ n'exerçait elle-même aucune activité aéroportuaire, mais transférait simplement à FZG le financement public qu'elle recevait.

The opening decision also observed that FGAZ did not carry out any airport-related activities itself, but merely passed on the public funding it received to FZG.


En Colombie, des militants continuent d'être menacés et assassinés, comme l'a illustré récemment le cas d'Ana Fabricia Cordoba, qui avait dénoncé publiquement les menaces qu'elle recevait.

Activists in Colombia continue to be threatened and murdered, as shown by the recent case of Ana Fabricia Cordoba, who had publicly denounced the threats she was receiving.


L’Autorité a transmis le rapport complémentaire aux autres États membres et au demandeur pour commentaires et a envoyé à la Commission les commentaires qu’elle a reçus.

The Authority communicated the additional report to the other Member States and the applicant for comments and forwarded the comments it had received to the Commission.


L’Autorité a transmis le rapport complémentaire aux autres États membres et au demandeur, pour commentaires, et elle a envoyé à la Commission les commentaires qu’elle a reçus.

The Authority communicated the additional report to the other Member States and the applicant for comments and forwarded the comments it had received to the Commission.


L’Autorité a transmis le rapport complémentaire aux autres États membres et au demandeur, pour commentaires, et a envoyé à la Commission les commentaires qu’elle a reçus.

The Authority communicated the additional report to the other Member States and the applicant for comments and forwarded the comments it had received to the Commission.


Si elle recevait une requête de ce type, elle l’examinerait et y répondrait.

Should any such requests be addressed to the Commission, they will be assessed and responded to.


La baronne Ashton va-t-elle nier que, tandis qu’elle était trésorière, elle recevait des fonds d’organisations qui étaient hostiles au capitalisme et à la démocratie à l’occidentale?

Will Baroness Ashton deny that, while she was treasurer, she took funds from organisations that were opposed to Western-style capitalism and democracy?


Cette multinationale employait plus de 6 000 travailleurs dans ses usines d'Ovar et de Serzedo, pour lesquelles elle recevait des millions d'euros d'aide communautaire.

This multinational employed over 6 000 workers in its factories in Ovar and Serzedo, for which it received millions of euros in Community aid.


Pendant des années, ma femme de ménage ne m’a parlé qu’une seule fois de l’Europe, et c’était au sujet des coûts des téléphones portables, notamment de la facture excessivement élevée qu’elle recevait après avoir téléphoné en Belgique depuis l’Espagne où elle était en vacances.

Over the years, my cleaner has only once talked to me about Europe, and that was about the mobile phone rates, particularly about the excessively high bill she received after she had phoned to Belgium from Spain where she was on holiday.


Elle les a transmises au gouvernement allemand par lettre du 15 juin 1998 en lui donnant la possibilité de formuler ses commentaires, qu'elle a reçus par lettre du 11 août 1998, après qu'une prolongation du délai eut été demandée par lettre du 30 juin et acceptée par lettre du 17 juillet 1998.

By letter dated 15 June 1998, it forwarded them to the German Government for its reaction, which it duly received by letter of 11 August 1998 after an extension of the deadline had been requested by letter of 30 June 1998 and granted by letter of 17 July 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaires qu'elle recevait ->

Date index: 2024-10-13
w