Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
* * *
Amendement proposé
Français
Modification proposée
Motion proposée en amendement
Proposition d'amendement
Proposition de modification
Traduction

Traduction de «comment l'amende proposée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


proposition d'amendement | modification proposée | amendement proposé | proposition de modification

proposed amendment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment l'amende proposée est-elle calculée?

How is the recommended fine calculated?


Je mettrai en lumière les éléments suivants: en premier lieu, les répercussions du jugement rendu par la Cour suprême du Canada dans l'affaire Campbell et Shirose sur l'application de la loi au Canada; en deuxième lieu, de quelle manière les amendements proposés à la loi permettront aux organismes d'application de la loi telles que la GRC de disposer des outils appropriés pour enquêter sur les criminels et les organisations criminelles; et enfin, comment les politiques de la GRC soulignent l'importance que nous accordons aux contrôl ...[+++]

I will highlight the following: first, the impact of the decision rendered by the Supreme Court of Canada in Campbell and Shirose on law enforcement in Canada; second, how the proposed legislative change will enable law enforcement agencies such as the RCMP to be provided with the appropriate tools to investigate criminals and criminal organizations; and finally, how the RCMP policies emphasize the importance that we give to checks and balances in the application of the proposed legislation.


(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si un accord intergouvernemental peut être mis en œuvre comme ...[+++]

(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]


Toutefois, comment faudrait-il interpréter l'absence de la majorité requise en faveur d'une décision proposée dans le projet de recommandation en commission ou dans la recommandation en plénière sans qu'il y ait d'amendement s'opposant à cette décision ou si un tel amendement n'obtenait pas la majorité requise non plus?

Where the decision proposed in the draft recommendation in committee or the recommendation in plenary does not obtain the majority required and an amendment to the contrary is not tabled or does not obtain the majority required either, the question arises as to how this result is to be viewed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On comprend en effet difficilement comment il serait possible de ne pas soutenir la directive proposée par les amendements déposés par la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.

It is indeed difficult to think of any reason not to support the proposed directive with the amendments tabled by the Committee on Women’s Rights and Gender Equality.


[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de commenter brièvement les remarques du whip en chef du gouvernement avant de procéder à des commentaires sur certains amendements ou certaines motions d'amendement, particulièrement celles numérotées 22, 28 et 29 proposées par mon collègue de Berthier-Montcalm.

[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, allow me to briefly comment on the chief government whip's comments before moving on to my comments on certain amendments or certain motions in amendment, in particular Nos. 22, 28 and 29 which were introduced by my colleague from Berthier-Montcalm.


Nous croyons qu'il est temps de revenir à l'essentiel pour répondre aux besoins des vrais clients du système et voir comment les amendements proposées influencent la vie de tous les jours et les finances des agriculteurs de l'Ouest du Canada.

We believe it's time to get back to the fundamentals and address the needs of the real clients of the system and how modifications affect the day-to-day lives and finances of farmers in western Canada.


* * * [Traduction] La Chambre reprend l'étude du projet de loi C-49, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 10 décembre 2001, dont le comité a fait rapport (avec des propositions d'amendement), et des motions du groupe n 1. L'hon. Lorne Nystrom (Regina Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, je vais poursuivre en commentant la motion n 2, qui a été proposée par le ministre des Transports.

* * * [English] The House resumed consideration of Bill C-49, an act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on December 10, 2001, as reported (with amendment) from the committee, and of the motions in Group No. 1. Hon. Lorne Nystrom (Regina Qu'Appelle, NDP): Mr. Speaker, I will continue by making some comments on Motion No. 2 which was moved by the Minister of Transport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment l'amende proposée ->

Date index: 2025-02-17
w