Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bullying
Caïdage
Intimidation
Intimidation entre pairs
Intimidation psychologique
Intimidation émotive
Intimider
Intimider l'adversaire
Intimider un adversaire
Lutte contre l'intimidation
Programme anti-intimidation
Programme de lutte contre l'intimidation
Programme de prévention de l'intimidation
Programme pour contrer l'intimidation
Prévention de l'intimidation
Taxage
Traitement de l'hypertension commencé
Traitement médicamenteux commencé
Usage de seringue automatique commencé
User de l'intimidation

Vertaling van "commencé par l'intimider " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
programme de prévention de l'intimidation | programme de lutte contre l'intimidation | programme anti-intimidation | programme pour contrer l'intimidation

bullying prevention program | anti-bullying program | bullyproofing program | bully-proofing program


intimider l'adversaire [ intimider un adversaire ]

intimidate a rival [ intimidate an opponent ]




intimidation émotive [ intimidation psychologique ]

emotional intimidation


prévention de l'intimidation | lutte contre l'intimidation

bullying prevention | anti-bullying | bullyproofing | bully-proofing


intimidation | intimidation entre pairs | caïdage | taxage | bullying

bullying


usage de seringue automatique commencé

Syringe driver commenced


traitement de l'hypertension commencé

Hypertension treatm. started




arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

arthritis in children, with onset before 16th birthday and lasting longer than 3 months
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est important de régler les problèmes internes graves d'abus, d'intimidation et de harcèlement afin de commencer à regagner la confiance du public canadien.

It is important to deal with serious internal problems of abuse, intimidation and harassment in order to regain the trust of Canadians.


19. demande aux autorités monténégrines d'enquêter de manière approfondie sur les affaires de violence physique et d'intimidation à l'encontre de journalistes et d'affirmer leur engagement en faveur de médias libres de toute ingérence politique; invite instamment les autorités à enquêter de manière rigoureuse sur les meurtres de journalistes et sur les agressions dont ils sont victimes, mais aussi sur la destruction par le feu des véhicules du quotidien Vijesti, et à traduire en justice les personnes responsables de l'attaque menée en novembre 2011 contre l'équipe de télévision de Vijesti, à Humci, près de Nikšić; invite les autorités ...[+++]

19. Calls on the Montenegrin authorities to investigate thoroughly cases of physical violence and intimidation against journalists and to demonstrate their commitment to a media free of political interference; urges the authorities to seriously investigate and prosecute the cases of murder and attacks against journalists, as well as the arson attacks on vehicles belonging to the Vijesti newspaper, and prosecute those responsible for the attack on the TV Vijesti crew in November 2011 in Humci near Nikšić; invites the authorities to e ...[+++]


19. demande aux autorités monténégrines d'enquêter de manière approfondie sur les affaires de violence physique et d'intimidation à l'encontre de journalistes et d'affirmer leur engagement en faveur de médias libres de toute ingérence politique; invite instamment les autorités à enquêter de manière rigoureuse sur les meurtres de journalistes et sur les agressions dont ils sont victimes, mais aussi sur la destruction par le feu des véhicules du quotidien Vijesti, et à traduire en justice les personnes responsables de l'attaque menée en novembre 2011 contre l'équipe de télévision de Vijesti, à Humci, près de Nikšić; invite les autorités ...[+++]

19. Calls on the Montenegrin authorities to investigate thoroughly cases of physical violence and intimidation against journalists and to demonstrate their commitment to a media free of political interference; urges the authorities to seriously investigate and prosecute the cases of murder and attacks against journalists, as well as the arson attacks on vehicles belonging to the Vijesti newspaper, and prosecute those responsible for the attack on the TV Vijesti crew in November 2011 in Humci near Nikšić; invites the authorities to e ...[+++]


F. considérant que des incertitudes demeurent sur la réalité des événements qui se sont déroulés à Zhanaozen le 16 décembre 2011; considérant que les autorités ont commencé par couper les communications et que l'accès à la ville a été soumis au régime de l'état d'urgence jusqu'au 31 janvier 2012; considérant que les actes d'intimidation et les agressions contre les médias indépendants, de même qu'un climat de peur parmi les citoyens, conti ...[+++]

F. whereas the picture of what actually happened in Zhanaozen on 16 December 2011 remains hazy; whereas communication links were initially cut by the authorities and access to the city then remained controlled under a state of emergency which lasted until 31 January 2012; whereas intimidation and violent attacks against independent media, together with a climate of fear among the citizens, keep hindering the emergence of greater clarity; whereas, in response to the events in Zhanaozen, in December 2011 the Kazakhstani authorities ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que des incertitudes demeurent sur la réalité des événements qui se sont déroulés à Zhanaozen le 16 décembre 2011; considérant que les autorités ont commencé par couper les communications et que l'accès à la ville a été soumis au régime de l'état d'urgence jusqu'au 31 janvier 2012; considérant que les actes d'intimidation et les agressions contre les médias indépendants, de même qu'un climat de peur parmi les citoyens, conti ...[+++]

E. whereas the picture of what actually happened in Zhanaozen on 16 December 2011 remains hazy; whereas communication links were initially cut by the authorities and access to the city then remained controlled under a state of emergency which lasted until 31 January 2012; whereas intimidation and violent attacks against independent media, together with a climate of fear among the citizens, keep hindering the emergence of greater clarity;


F. considérant que des incertitudes demeurent sur la réalité des événements qui se sont déroulés à Zhanaozen le 16 décembre 2011; considérant que les autorités ont commencé par couper les communications et que l'accès à la ville a été soumis au régime de l'état d'urgence jusqu'au 31 janvier 2012; considérant que les actes d'intimidation et les agressions contre les médias indépendants, de même qu'un climat de peur parmi les citoyens, conti ...[+++]

F. whereas the picture of what actually happened in Zhanaozen on 16 December 2011 remains hazy; whereas communication links were initially cut by the authorities and access to the city then remained controlled under a state of emergency which lasted until 31 January 2012; whereas intimidation and violent attacks against independent media, together with a climate of fear among the citizens, keep hindering the emergence of greater clarity;


Cette session du Parlement a commencé dans la honte avec une prorogation illégitime. Puis il y a eu le refus du gouvernement de fournir les documents sur la torture, et ensuite la subornation de témoins aux comités parlementaires et l'intimidation de quiconque — que ce soit KAIROS, le CCCI ou les groupes de défense des droits des femmes — a osé essayer de dire la vérité.

This session of Parliament began with the disgrace of an illegitimate prorogation, plus the government's suppression of documents about torture, plus its tampering with witnesses in parliamentary committees, plus the intimidation of anyone, KAIROS, CCIC, women's advocates, who dared to try to tell the truth, and now this G8-G20 boondoggle, blowing more than a billion bucks on a vacuous three-day photo op.


Autrement, tout le processus commence avec de l'intimidation et de l'hostilité.

The whole process begins with intimidation and hostility.


La présence de délinquants impliqués dans les gangs de rue nous pose certains problèmes: l'intimidation, l'extorsion et la violence dans les pénitenciers et dans la collectivité; les incompatibilités et rivalités entre divers groupes; la consommation et la distribution de drogues dans les établissements; le maintien de liens criminels avec des organisations de l'extérieur; le recrutement de nouveaux membres qui ont des idéologies extrémistes; la possibilité d'intimidation, d'infiltration, de manipulation et de corruption du personnel, phénomène qui commence à nous pr ...[+++]

Some of the challenges we have, of course, are the power and control issues that gang members will sometimes exercise through intimidation, extortion, and violence within the incarcerated and supervised community populations; incompatibilities and rivalries among various groups; drug use and distribution within the institutions; continued criminal links with outside criminal organizations; recruitment of new gang members and individuals to pursue extremist ideologies; the potential for intimidation, infiltration, manipulation, an ...[+++]


Lorsque l'industrie a commencé à regimber, le gouvernement a usé d'intimidation, ce qui est pour ainsi dire la marque de commerce de notre nouveau premier ministre.

When the industry balked, the current government used intimidation, which is now almost a hallmark of our new Prime Minister.


w