Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencer j'aimerais certainement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décision concernant certains travaux préparatoires au commencement des activités des instances spéciales de l'Office européen des brevets et de la Cour d'appel commune

Decision on preparations for the commencement of the activities of the special departments of the European Patent Office and of the Common Appeal Court
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ouverture de canaux d'immigration à des fins économiques en vue de satisfaire des besoins urgents de main-d'oeuvre qualifiée et non qualifiée a déjà commencé dans un certain nombre d'États membres.

The opening up of channels for immigration for economic purposes to meet urgent needs for both skilled and unskilled workers has already begun in a number of Member States.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Pour commencer, j’aimerais exprimer ma sympathie à l’égard des victimes de la catastrophe et, ainsi que l’a fait mon collègue M. Rouček, mon admiration face à la réaction du gouvernement chinois pour venir en aide aux victimes.

In the first place, I should like to express my sympathy to the victims of this huge disaster and also my admiration, just like my fellow Member, Mr Rouček, of the way in which the Chinese Government reacted in order to help the victims.


Pour commencer j’aimerais vous dire que je suis ravi de constater qu’un peu partout dans l’Union européenne, le rôle crucial que jouent les petites et moyennes entreprises dans notre économie et dans la création d’emploi a ces dernières années été reconnu à sa juste valeur.

Let me start by saying that I am very pleased that the enormous importance of small and medium enterprises to our economy and to job creation has been widely recognised throughout the European Union in recent years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Avant de commencer, j’aimerais me féliciter du programme ambitieux de la Présidence slovène, qui traite de l’importante cohésion des Balkans occidentaux comme d’une question essentielle pour l’ensemble de l’UE.

– (HU) Before I start, I would like to welcome the ambitious programme of the Slovenian Presidency, which is treating the important cohesion of the Western Balkans as a prominent question for the whole EU.


– (CS) Pour commencer, j’aimerais remercier M Willmott pour son rapport, auquel elle a apporté le plus grand soin.

– (CS) To start with I would like to thank Mrs Willmott for her very carefully prepared report.


Deuxièmement, je veux demander à la Commission de ne pas attendre que celle-ci soit transposée dans les législations nationales des 27 États membres – ce qui pourrait prendre jusqu’à deux ans mais de commencer à mettre certaines des dispositions en œuvre, dont une disposition consistant à mettre en place un groupe de contact des 27 États membres avec la Commission en vue de commencer à lutter contre l’utilisation illicite d’armes.

Secondly, I want to ask the Commission not to wait until this is transposed into national law in 27 Member States – that could take up to two years – but to start implementing some of the provisions, one of which is to set up a contact group of the 27 Member States with the Commission to start working to counteract the illegal use of weapons.


En application de sa décision 2007/116/CE du 15 février 2007 sur la réservation de la série nationale des numéros commençant par 116 à des numéros harmonisés pour des services à valeur sociale harmonisés , la Commission a demandé aux États membres de réserver les numéros appartenant à la série commençant par «116» à certains services à valeur sociale.

Pursuant to its Decision 2007/116/EC of 15 February 2007 on reserving the national numbering range beginning with ‘116’ for harmonised numbers for harmonised services of social value , the Commission has asked Member States to reserve numbers in the ‘116’ numbering range for certain services of social value.


En général, les AN considèrent que le personnel dont elles disposent est suffisant pour assurer le travail qui leur incombe, bien que certaines d’entre elles déplorent la charge administrative relativement élevée et que la plupart aimeraient faire plus.

In general, the NAs consider themselves to be sufficiently staffed for their tasks, which some of them see as a relatively high administrative burden, although most would like to accomplish more.


Certaines autorités chargées de programmes de l'objectif 2 ont néanmoins indiqué qu'elles aimeraient également devenir bénéficiaires finals de l'objectif 3.

Nevertheless some of the Managing Authorities for the Objective 2 programmes have indicated that they would also like to become final beneficiary for Objective 3.




Anderen hebben gezocht naar : commencer j'aimerais certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencer j'aimerais certainement ->

Date index: 2025-01-30
w