Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date du rendez-vous
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le Futur Grand Premier Ministre
Le tout respectueusement soumis
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Si J'étais Premier Ministre
étai
étaie

Vertaling van "comme vous j'étais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Futur Grand Premier Ministre [ Si J'étais Premier Ministre ]

The Next Great Prime Minister [ As Prime Minister Award ]




le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manq

Number of appointments missed


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, la présente communication prolonge et étaie le plan stratégique européen pour les technologies énergétiques, ainsi que d'autres actions lancées par la Commission dans divers domaines avec l’objectif commun de répondre aux défis posés par le changement climatique.

This Communication also builds on and supports the European Strategic Energy Technology Plan and other numerous actions launched by the European Commission in different areas, all aiming to tackle the climate change challenges.


Cette liste d’actions complète et étaie les objectifs poursuivis au titre du chapitre précédent.

This list of actions complements and underpins the objectives pursued under the previous chapter.


Ceci étaie la conclusion selon laquelle les avancées en matière d’application des critères de référence, requises pour que la Commission décide de mettre un terme au MCV, n’ont pas encore été réalisées.

This reinforces the conclusion that the progress in implementation of the benchmarks which would be required for the Commission to decide to end the CVM is not yet present.


4. Lors de l'évaluation du meilleur intérêt, il est tenu compte de tout engagement contraignant, pris dans le cadre de l'accord de soutien financier, qui étaie les hypothèses relatives au futur modèle économique et à la future gestion des risques de l'entité bénéficiaire.

4. When assessing the best interest, any binding commitments in the financial support agreement sustaining the assumptions on the future business model and risk management of the receiving entity shall be taken into account.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins du point a) iv), il n'est pas nécessaire de tenir compte de l'impact temporaire anticipé, sur les prix du marché, d'événements extérieurs au groupe, si une projection plausible de l'évolution du marché étaie l'hypothèse selon laquelle l'ampleur de cet impact et sa durée ne compromettront pas la capacité de l'entité bénéficiaire à honorer l'ensemble de ses engagements à l'échéance.

For the purposes of point (a)(iv), an anticipated temporary impact on market prices arising from events external to the group does not need to be taken into account, if a plausible projection of the market situation supports the assumption that the extent of this impact and its duration do not jeopardise the ability of the receiving entity to meet all of its liabilities as they fall due.


En ce qui concerne l'effort conjoint et ce que rapportent les journaux italiens, je n'ai pas dit que j'étais seul mais que je l'étais le matin de la conférence de presse. Je vous assure que j'étais vraiment seul, parce que je me trouvais entre MM. Chirac et Jospin, face aux journalistes, et je vous jure que personne ne rêvait de proposer la Convention à ce moment-là.

With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.


Paulsen (ELDR ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais vous remercier pour votre excellente collaboration pendant près d'un an et demi, alors que j'étais en charge de ces deux rapports.

Paulsen (ELDR ), rapporteur (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank you all for excellent teamwork for the almost a year and a half during which I have been dealing with these two reports. It has gone incredibly well.


Paulsen (ELDR), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais vous remercier pour votre excellente collaboration pendant près d'un an et demi, alors que j'étais en charge de ces deux rapports.

Paulsen (ELDR), rapporteur (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank you all for excellent teamwork for the almost a year and a half during which I have been dealing with these two reports. It has gone incredibly well.


- Monsieur le Président, je veux tout d'abord vous remercier de m'avoir téléphoné, il y a quinze jours, quand j'étais dans mon troisième jour de grève de la faim pour la Tchétchénie.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to thank you for calling me two weeks ago, on the third day of my hunger strike for Chechnya. This is now the 18th day of my hunger strike.


- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, de l'heureux temps où j'étais membre du Parlement européen, j'étais moi aussi assez critique à l'égard du Conseil, cependant, je ne crois pas m'être jamais exprimée à l'égard du Conseil de la façon dont certains d'entre vous ont cru utile de le faire.

– (FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, during my enjoyable spell as a Member of the European Parliament, I, myself, was also rather critical of the Council. I do not think, however, that I ever spoke about the Council in the way some of you have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vous j'étais ->

Date index: 2021-11-06
w