Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l'ont reconnu les honorables sénateurs eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Il est important pour nous tous de fouiller un peu plus profondément et de comprendre, comme l'ont reconnu les honorables sénateurs eux-mêmes, que nous nous adressons à nos collègues comme à des honorables sénateurs, car c'est ce que nous sommes.

It is important for us all to dig a little deeper and understand, as has been recognized by honourable senators themselves, that we address ourselves as honourable senators because we are honourable senators.


Il est important pour nous tous de fouiller un peu plus profondément et de comprendre, comme l'ont reconnu les honorables sénateurs eux-mêmes, que nous nous adressons à nos collègues comme à des honorables sénateurs, car c'est ce que nous sommes.

It is important for us all to dig a little deeper and understand, as has been recognized by honourable senators themselves, that we address ourselves as honourable senators because we are honourable senators.


prend acte de la proposition d'augmenter les crédits de paiement de 4,9 % par rapport à 2011; est convaincu que la Commission présente cette proposition chiffrée en se fondant sur une analyse minutieuse et critique des prévisions transmises par les États membres qui cogèrent eux-mêmes 80 % du budget de l'Union; fait observer que cette hausse est, pour l'essentiel, imputable à des exigences juridiques nées du 7 programme de recherche ainsi que des Fonds structurels et de cohésion; est persuadé que le niveau proposé des paiements correspond au strict minimum nécessaire pour honorer ...[+++]

Notes the proposed increase in PA of 4,9% compared to 2011; is convinced that the Commission is proposing such figures on the basis of a careful and critical analysis of forecasts provided by Member States, which themselves co-manage 80% of the EU budget; notes that the bulk of this increase is linked to legal needs arising in relation to the 7th Research Programme and the Structural and Cohesion Funds; is convinced that the proposed level of payments represents the bare minimum required to honour EU legal commitments made in previous years and that it is the EU's duty to comply with the legal obligations deriving from these commitmen ...[+++]


15. prend acte de la proposition d'augmenter les crédits de paiement de 4,9 % par rapport à 2011; est convaincu que la Commission présente cette proposition chiffrée en se fondant sur une analyse minutieuse et critique des prévisions transmises par les États membres qui cogèrent eux-mêmes 80 % du budget de l'Union; fait observer que cette hausse est, pour l'essentiel, imputable à des exigences juridiques nées du 7 programme de recherche ainsi que des Fonds structurels et de cohésion; est persuadé que le niveau proposé des paiements correspond au strict minimum nécessaire pour honorer ...[+++]

15. Notes the proposed increase in PA of 4.9% compared to 2011; is convinced that the Commission is proposing such figures on the basis of a careful and critical analysis of forecasts provided by Member States, which themselves co-manage 80% of the EU budget; notes that the bulk of this increase is linked to legal needs arising in relation to the 7th Research Programme and the Structural and Cohesion Funds; is convinced that the proposed level of payments represents the bare minimum required to honour EU legal commitments made in previous years and that it is the EU’s duty to comply with the legal obligations deriving from these commi ...[+++]


Honorables sénateurs, je le félicite de savoir faire régner la discipline parmi ceux qui nous soutiennent, les jeunes qui font l'expérience du Sénat et les sénateurs eux-mêmes. Je le félicite aussi d'être particulièrement attentif à leur expérience d'apprentissage et d'échanger avec eux afin qu'un jour ils soient parfaitement en mesure d'expliquer le caractère essentiel d'une institution comme la nôtre ...[+++]

Honourable senators, I applaud his sense of discipline in connection with those who are working in support around us, the youth who are learning the experience of this chamber and the people therein, and his particular attention to their learning experience and exchanges with them so that one day they will be far more able to explain the essentiality of an institution such as ours, and feel the system of governance in democracy.


Après tout, les mollahs sont capables de faire amende honorable d’eux-mêmes.

After all, the mullahs are quite capable of eating humble pie on their own.


Alors même que des situations très disparates existent selon les stocks et selon les pêcheries, que des erreurs importantes et reconnues par les scientifiques eux-mêmes ont été relevées dans certaines évaluations, que des avis parfois divergents opposent professionnels et scientifiques, et parfois même différentes sources scientifiques entre elles, la Commission pose un diagnostic global selon lequel les stocks sont en déclin, toutes espèces confondues ...[+++]

Even though the situation varies greatly for the various stocks and the various fisheries, even though major errors have been found in certain assessments and acknowledged by the scientists themselves, even though differing opinions sometimes place those working in the sector in conflict with scientists and sometimes even different scientific sources in conflict with each other, the Commission offers an overall diagnosis which states that stocks are declining, without distinguishing between species or fisheries, and which places the blame on overfishing.


Car cela pourrait aller très loin, lorsqu'il s'agit d'un mouvement qui est officiellement reconnu par les Kurdes eux-mêmes comme étant une sorte de mouvement de libération nationale.

After all, this could go very far when we talk about a movement which is actually being recognised as a kind of national liberation movement by the Kurds themselves.


Ce que j'ai dit hier, et ce qu'a reconnu l'honorable sénateur Forrestall aujourd'hui dans sa question, c'est que depuis que le processus d'appel d'offres a été lancé en août 2000, ces spécifications n'ont pas été modifiées.

What I said yesterday, and what Honourable Senator Forrestall agreed with today in his question, is that the bidding process was begun in August of 2000, and those specifications have not been changed since then.


Honorables sénateurs, ce même jour, au cours d'un débat politique sur la visite qu'ont effectuée en Italie un certain nombre de parlementaires d'origine italienne, en compagnie du premier ministre et d'autres ministres, le leader du gouvernement au Sénat, répondant à une question du sénateur Kinsella, a fait référence à la déclaration du sénateur Ferretti Barth de façon inappropriée.

Honourable senators, on the same day, during a political debate on the visit of a number of parliamentarians of Italian origin to Italy with the Prime Minister and other ministers, in response to a question by Senator Kinsella, the Leader of the Government in the Senate referred to that statement by Senator Ferretti Barth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'ont reconnu les honorables sénateurs eux-mêmes ->

Date index: 2025-02-02
w