Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protocole de Guatemala

Traduction de «comme l'a fait le sénateur hays lundi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole de Montréal n°4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à la Haye le 28 septembre 1955 (avec rése [ Protocole de Montréal No 4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à la Haye le 28 septembre ...[+++]

Montreal Protocol No. 4 to amend the Convention for the unification of certain rules relating to international carriage by air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 Septembre 1955 (with reservation) [ Montreal Protocol No. 4 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the Protocol Done at the Hague on 28 September 1955 ]


Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 [ Protocole de Guatemala ]

Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955, the [ Guatemala City Protocol ]


Échange de notes constituant un accord remplaçant l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume des Pays-Bas pour l'entraînement au Canada d'unités des forces armées des Pays-Bas, fait à la Haye les 4 et 5 décembre 1986

Exchange of notes constituting an agreement replacing the Agreement between the Government of Canada and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the training of Netherlands Armed Forces in Canada, done in the Hague on December 4 and 5, 1986
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon le Règlement du Sénat du Canada, quand on invoque le Règlement, comme l'a fait le sénateur Hays, c'est au président ou à la présidente du comité qu'il appartient de juger si les arguments présentés sont suffisants pour l'aider à trancher la question.

Pursuant to the Rules of the Senate of Canada, when a question is raised as to a point of order, as has been done by Senator Hays, it is the prerogative of the Chairman of the committee to determine when he or she has heard enough argument to help the Chairman of the given committee make a ruling on the point of order that was raised.


L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, je profite de l'occasion pour remercier le sénateur Hays de ses propos généreux et attentionnés, et remercier tous les sénateurs qui m'ont souhaité la bienvenue avec tant de courtoisie depuis mon assermentation, lundi.

Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, I will use this opportunity to thank Senator Hays for his kind and generous words and to thank everyone who has welcomed me so generously since I was sworn in on Monday.


Il reconnaît, comme l'a fait le sénateur Hays lundi soir dans son discours, que le Sénat a rendu de grands services aux Canadiens pendant des années et qu'il continue à jouer un rôle utile et important dans notre système parlementaire, même s'il a malheureusement passé 140 ans sans réforme, actualisation, modernisation ni renouvellement.

It recognizes, as did Senator Hays on Monday evening when he spoke in this chamber, that the Senate has rendered excellent service to Canadians over many years, and it continues to play a useful and important role in our parliamentary system, notwithstanding the fact that it has unfortunately been permitted to endure for 140 years without being reformed, upgraded, adjusted, modernized and/or renewed as necessary along the way.


L'honorable sénateur Hays propose, appuyé par l'honorable sénateur Fairbairn, c.p., que le projet de loi soit inscrit à l'ordre du jour pour une deuxième lecture lundi prochain, le 15 mai 2000.

The Honourable Senator Hays moved, seconded by the Honourable Senator Fairbairn, P.C., that the Bill be placed on the Orders of the Day for a second reading on Monday next, May 15, 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable sénateur Hays propose, appuyé par l'honorable sénateur Carstairs, que le projet de loi soit inscrit à l'ordre du jour pour une deuxième lecture lundi prochain, le 15 mai 2000.

The Honourable Senator Hays moved, seconded by the Honourable Senator Carstairs, that the Bill be placed on the Orders of the Day for a second reading on Monday next, May 15, 2000.




D'autres ont cherché : protocole de guatemala     comme l'a fait le sénateur hays lundi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'a fait le sénateur hays lundi ->

Date index: 2024-06-08
w