Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commandant massoud l'avait » (Français → Anglais) :

Enfin, en dressant ce premier bilan d'activité de l'Afghanistan libre, n'oublions pas la figure du commandant Massoud et la passivité de l'Europe face à la demande d'aide qu'il lui avait adressée quelques mois avant d'être assassiné et avant la tragédie des tours jumelles.

Finally, we cannot, in this first report on free Afghanistan, forget Commander Massoud and Europe’s lethargy when he asked for help just a few months before being assassinated and before the Twin Towers tragedy.


L'autorité des princes de province sur les différentes tribus n'a pas disparu, elle s'est même parfois renforcée. L'assassinat du commandant Massoud en est une preuve, tout comme le meurtre du vice-président afghan Abdul Kadir, qui avait pour ennemis des barons de la drogue rivaux, des partisans d'Oussama Ben Laden et des talibans, mais éventuellement aussi des membres de l'Alliance du Nord qui se sont sentis trahis.

The authority of the various provincial rulers belonging to different tribes is undiminished, and has, in some instances, even been reinforced, a fact demonstrated just as much by the murder of Commander Massoud as by the murder of Afghanistan's Vice-President Abdul Qadir, who had incurred the enmity of rival drug baron, supporters of Osama Bin Laden and of the Taliban, but possibly also of members of the Northern Alliance who had felt themselves bypassed.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Dès lors que le Pakistan est mis dans l'obligation de cesser son soutien politique et militaire au régime des taliban, celui-ci devrait s'effondrer de lui-même sous la pression du peuple afghan tout entier, comme le commandant Massoud l'avait prévu.

Now that Pakistan has been obliged to stop giving political and military support to the Taliban regime, that regime should collapse under the pressure of the whole of the Afghan people, as Commander Masood predicted.


Depuis la mort du commandant Massoud, le 8 septembre - je sais qu'il avait rendu une visite importante au Parlement il n'y a pas si longtemps - l'incertitude pèse davantage sur la cohésion de cette alliance.

Following the death of Commander Masood on 8 September – and I know he made an important visit to Parliament not long ago – there is greater uncertainty as to the cohesion of this alliance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commandant massoud l'avait ->

Date index: 2022-11-02
w