Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Cooke
Comité anti-pratique illicite
Comité de Bâle
Comité de Bâle sur le contrôle bancaire
Comité de contrôle bancaire de Bâle

Traduction de «comité n'avaient pratiquement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité consulatif pour l'examen des pratiques tarifaires déloyales dans les transports maritimes | Comité consultatif relatif aux pratiques tarifaires déloyales dans les transports maritimes

Advisory Committee on Unfair Pricing Practices in Maritime Transport


Comité Cooke | Comité de Bâle | Comité de Bâle sur le contrôle bancaire | Comité de contrôle bancaire de Bâle | Comité des règles et pratiques de contrôle des opérations bancaires

Basle Committee | Basle Supervisor's Committee | Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Cooke Committee


Comité anti-pratique illicite

Committee against Illicit Commercial Practices
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, considérant le fait que certains députés libéraux siégeant au comité n'avaient pratiquement jamais participé à cet examen, il est évident que nous avons eu affaire à un gouvernement prêt à tout pour adopter ce rapport à la sauvette, juste avant le congé des Fêtes, à moins que certains députés libéraux d'arrière-ban soient capables de lire plus vite que les champions de la lecture rapide.

Moreover, in view of the fact that some Liberal members on the committee had hardly ever taken part in this review, it was obvious that nothing was going to stop the government from having the report approved on the sly, just before the Christmas recess, unless Liberal backbenchers are able to read faster than the best speed readers.


Au début du 20 siècle, les enfants n’avaient pratiquement aucun droit et à la fin de ce siècle, des avancées claires et indiscutables s’étaient produites.

The 20th century opened with children having virtually no rights and closed with clear and indisputable advances, yet there is still a long way to go and it will not be easy going, as pointed out in many parts of the report.


Il était très fier de m’indiquer qu’ils n’avaient pratiquement aucun cas de trisomie dans cette ville de 10 millions d’habitants parce qu’ils n’étaient pas autorisés à vivre.

Proudly, he told me that they had almost no one with Down syndrome in his city of over 10 million people, because they were not allowed to live.


B. considérant qu'il a été constaté que ces élections avaient été conduites de manière démocratique et transparente, n'avaient pratiquement été marquées par aucun incident, bien que des problèmes liés aux effectifs insuffisants dans certains bureaux de vote par rapport au nombre d'électeurs aient entraîné des perturbations le jour de l'élection,

B. whereas it was concluded that the elections were administered in a democratic and transparent manner with virtually no incidents, although problems in staffing polling stations and excessive numbers of voters at some polling stations caused a certain degree of disorder on election day,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2003, la Commission a découvert que les taux réduits de TVA ne se traduisaient pas dans des prix inférieurs et qu’ils n’avaient pratiquement aucune influence perceptible en matière d’emploi.

It was in 2003 that the Commission established that the reduced rates of VAT were not being reflected in lower prices and that they had practically no perceptible influence on the employment situation.


il conviendrait que le Comité des régions examine l'opportunité d'engager des procédures disciplinaires concernant le fait que des fonctionnaires de ce Comité n'avaient pas informé l'OLAF de faits dont ils avaient connaissance et qui étaient de nature à constituer une irrégularité préjudiciable aux intérêts financiers de la Communauté;

the Committee of the Regions should consider whether to institute disciplinary proceedings in respect of the failure by officials working for the Committee, to inform OLAF of facts of which they were aware, which were liable to constitute an irregularity detrimental to the Community's financial interests;


En mai dernier, le ministre du Commerce international a admis en toute candeur devant un comité de la Chambre des communes que les négociations n'avaient pratiquement rien donné et qu'aucune abrogation n'était prévue.

Last May, the Minister for International Trade admitted most candidly in front of a Commons committee that negotiations had been largely fruitless and that no abrogation was envisaged.


Comme je le disais, ce projet de loi serait raisonnablement bon si les améliorations proposées par le comité n'avaient pas été rejetées à l'étape du rapport; si l'on n'avait pas fait passer les intérêts des entreprises avant la santé publique; si l'opposition officielle avait bien joué son rôle, ce qu'elle n'a pas fait; si, à la dernière minute après le rapport à la Chambre, les ministres n'avaient pas détruit tout le bon travail du comité en présentant des changements de dernière minute qui n'avaient pas été s ...[+++]

As I said, the bill could be a reasonably good one if the improvements made in committee had not been dismantled at the report stage; if business interests had not been put ahead of public health; if the official opposition had performed an effective role, which it did not; and if at the last minute, after the committee had reported to the House, cabinet ministers had not circumvented the good work of the committee by introducing last minute changes not examined in committee as in the case of nutrients and had not eliminated strong provisions thoroughly endorsed by the standing committee as in the case of inherent toxicity.


Dans cette enquête, on a demandé aux adultes s'ils avaient récolté de la nourriture dans la nature au cours des 12 mois précédents. Chez les Métis, 15 p. 100 ont répondu qu'ils avaient chassé, 40 p. 100 qu'ils avaient pêché, 29 p. 100 qu'ils avaient cueilli des plantes sauvages et 2 p. 100 qu'ils avaient pratiqué le piégeage.

Among Metis, 15 per cent reported hunting, 40 per cent reported fishing, 29 per cent reported gathering wild plants and 2 per cent reported trapping.


La plupart des étudiants qui avaient déclaré avoir consommé des drogues plus de cinq fois avaient été gelés à l'école, la plupart avaient pratiqué des sports sous l'effet de drogues et la plupart avaient consommé des drogues dans l'avant-midi.

Most of the students who said they had used drugs more than five times had been high while at school, most had played sports under the influence, and most had used drugs in the morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité n'avaient pratiquement ->

Date index: 2020-12-17
w