Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité de direction devrait sérieusement réfléchir » (Français → Anglais) :

Le coordonnateur, assisté du comité de direction, devrait soutenir et faciliter la coordination au sein du réseau et avec les autres prestataires de soins de santé.

The Coordinator, assisted by the Board, should support and facilitate the internal coordination within the Network and with other healthcare providers.


34. rappelle que le règlement SPG prévoit, entre autres, la possibilité d'une suspension temporaire des préférences pour les partenaires commerciaux qui recourent à des pratiques commerciales déloyales; estime que, dans des cas de violations particulièrement graves de la propriété intellectuelle, tels les cas constituant une grave menace pour la sécurité et la santé publique, la Commission devrait sérieusement réfléchir à recourir à cet instrument dissuasif;

34. Points out that the GSP Regulation also provides for the possibility of temporarily suspending preferences for those partners which implement unfair trading practices; takes the view that in the event of particularly serious violations of intellectual property, such as cases constituting a serious threat to safety and public health, the use of such a deterrent should be taken into due consideration by the Commission;


34. rappelle que le règlement SPG prévoit, entre autres, la possibilité d'une suspension temporaire des préférences pour les partenaires commerciaux qui recourent à des pratiques commerciales déloyales; estime que, dans des cas de violations particulièrement graves de la propriété intellectuelle, tels les cas constituant une grave menace pour la sécurité et la santé publique, la Commission devrait sérieusement réfléchir à recourir à cet instrument dissuasif;

34. Points out that the GSP Regulation also provides for the possibility of temporarily suspending preferences for those partners which implement unfair trading practices; takes the view that in the event of particularly serious violations of intellectual property, such as cases constituting a serious threat to safety and public health, the use of such a deterrent should be taken into due consideration by the Commission;


35. rappelle que le règlement SPG prévoit, entre autres, la possibilité d'une suspension temporaire des préférences pour les partenaires commerciaux qui recourent à des pratiques déloyales; estime que, dans des cas de violations particulièrement graves de la propriété intellectuelle, tels les cas constituant une grave menace pour la sécurité et la santé publique, la Commission devrait sérieusement réfléchir à recourir à cet instrument dissuasif;

35. Points out that the GSP regulation also provides for the possibility of temporarily suspending preferences for those partners which implement unfair trading practices; takes the view that in the event of particularly serious violations of intellectual property, such as cases constituting a serious threat to safety and public health, the use of such a deterrent should be taken into due consideration by the Commission;


Les grands groupes politiques devraient-ils sérieusement réfléchir au type de candidats à proposer aux postes de premier plan à l’avenir, à l’éventualité de réviser et d’améliorer le processus de sélection de quelque manière que ce soit, en choisissant qui devrait accomplir cette tâche?

Should the big political groups be thinking seriously about what sort of candidates to put forward for top positions in the future, whether the selection process can be revised and improved in some way, and who should do it?


(9) Afin d’assurer l’indépendance totale de la gestion des réseaux par rapport aux structures de fourniture et de production, et d’empêcher l’échange d’informations confidentielles, la même personne ne devrait pas être à la fois membre du comité de direction d’un gestionnaire de réseau de transport et membre du comité de direction d’une entreprise assurant une des fonctions suivantes: production ou fourniture.

(9) To ensure full independence of network operation from supply and production interests and to prevent exchange of any confidential information, the same person should not be a member of the managing boards of both a transmission system operator and an undertaking performing any of the functions of production or supply.


Pour la même raison, la même personne ne devrait pas être habilitée à désigner les membres du comité de direction d’un gestionnaire de réseau de transport et à détenir une quelconque participation dans une entreprise de fourniture.

For the same reason, the same person should not be entitled to appoint members of the managing boards of a transmission system operator and to hold any interest in a supply undertaking.


Je pense que la Commission devrait y réfléchir très sérieusement.

I think the Commission should consider this very seriously.


Au niveau 1, la directive devrait se limiter à énoncer de grands principes généraux; au niveau 2, les mesures techniques d'exécution devraient être adoptées par la Commission, assistée d'un comité.

Level 1, the Directive, should confine itself to broad general "framework" principles while Level 2 should contain technical implementing measures to be adopted by the Commission with the assistance of a committee.


Le niveau 1, la directive, devrait se limiter à énoncer de grands principes "cadres"; le niveau 2 devrait comprendre les mesures techniques d'exécution qui doivent être adoptées par la Commission, assistée d'un comité.

Level 1, the Directive, should confine itself to broad general "framework" principles while Level 2 should contain technical implementing measures to be adopted by the Commission with the assistance of a committee.


w