Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte à la liberté et l'honneur sexuels
Comité d'honneur
Comité d'honneur pour l'opéra de l'Union européenne
Comité de patronage
Comité national organisateur
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Conférencier d'honneur
Conférencière d'honneur
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Fille d'honneur
Infraction contre l'honneur
Petite fille d'honneur
Remarque portant atteinte à l'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président

Traduction de «comité d'honneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Comité d'honneur pour l'opéra de l'Union européenne

Committee of patrons of the European Union Opera


comité national organisateur [ comité d'honneur | comité de patronage ]

local arrangement committee [ host committee ]


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


conférencier d'honneur | conférencière d'honneur

featured lecturer | featured speaker | keynote lecturer | keynote speaker | keynoter


atteinte à la liberté et l'honneur sexuels

offences against sexual liberty and honour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, j'ai l'honneur de confirmer l'acceptation par la Nouvelle-Zélande des modifications proposées, conformément aux recommandations du comité mixte chargé de la gestion de l'accord, établi au titre de l'article 16, paragraphe 1, de l'accord (cf. copie ci- jointe).

In this regard I have the honour to confirm the acceptability to New Zealand of the proposed modifications, as recommended by the Joint Management Committee established under Article 16(1) of the Agreement, a copy of which is attached hereto.


Me référant à l’article 16, paragraphes 2 et 3, de l’accord entre la Communauté européenne et le gouvernement du Canada relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d’animaux vivants et de produits animaux, fait à Ottawa le 17 décembre 1998, ci-après désigné par «l’accord», j’ai l’honneur de proposer les modifications suivantes à l’annexe V de l’accord conformément aux recommandations du comité de gestion mixte institué par son article 16, paragraphe 1.

With reference to Article 16(2) and (3) of the Agreement between the European Community and the Government of Canada on sanitary measures to protect public and animal health in respect of trade in live animals and animal products, done at Ottawa on 17 December 1998, hereafter called ‘the Agreement’, I have the honour to propose modifications to Annex V to the Agreement in accordance with the recommendations of the Joint Management Committee established under Article 16(1) of the Agreement, as follows:


Me référant à l’article 16, paragraphes 2 et 3, de l’accord entre la Communauté européenne et le gouvernement du Canada relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d’animaux vivants et de produits animaux, fait à Ottawa le 17 décembre 1998, ci-après désigné par “l’accord”, j’ai l’honneur de proposer les modifications suivantes à l’annexe V de l’accord conformément aux recommandations du comité de gestion mixte institué par son article 16, paragraphe 1.

With reference to Article 16(2) and (3) of the Agreement between the European Community and the Government of Canada on sanitary measures to protect public and animal health in respect of trade in live animals and animal products, done at Ottawa on 17 December 1998, hereafter called “the Agreement”, I have the honour to propose modifications to Annex V to the Agreement in accordance with the recommendations of the Joint Management Committee established under Article 16(1) of the Agreement, as follows:


À ce sujet, je souhaite la bienvenue aux membres du comité des Nations unies pour les personnes disparues à Chypre, présentes en tribune d’honneur pour suivre le débat sur cette question et, plus particulièrement, M. Christophe Girod, président du comité des Nations unies, M. Elias Georgiadis, membre Chypriote grec du comité, et Mme Gülden Plümer Küçük, membre Chypriote turque de ce comité.

In this respect, I should like to welcome the members of the United Nations Committee on Missing Persons in Cyprus, who are present in the official gallery to follow the debate on this issue and, more specifically, Christophe Girod, Chairman of the UN Committee, Elias Georgiadis, a Greek-Cypriot member of the Committee and Gülden Plümer Küçük, a Turkish-Cypriot member of the same Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, j'ai l'honneur de confirmer l'acceptation par la Nouvelle-Zélande des modifications proposées, conformes aux recommandations du comité de gestion mixte institué par l'article 16, paragraphe 1, de l'accord, dont une copie est jointe à la présente.

In this regard I have the honour to confirm the acceptability to New Zealand of the proposed modifications, as recommended by the Joint Management Committee established under Article 16(1) of the Agreement, a copy of which is attached hereto.


— vu les autres instruments des NU sur la violence contre les femmes, tels la Déclaration et le Programme d'action de Vienne du 25 juin 1993 la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes du 20 décembre 1993 , la Résolution sur l'élimination de la violence domestique contre les femmes du 22 décembre 2003 , la Résolution sur les mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes du 30 janvier 2003 , la Résolution sur les mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale pour éliminer la violence contre les femmes du 2 février 1998 , les rapports des rapporteurs spéciaux du ...[+++]

– having regard to other UN instruments on violence against women, such as the Vienna Declaration and Programme of Action of 25 June 1993 , the Declaration on the Elimination of Violence against Women of 20 December 1993 , the Resolution on the Elimination of Domestic Violence against Women of 22 December 2003 , the Resolution Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour of 30 January 2003 , the Resolution on crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women of 2 February 1998 , the reports by the UN High Commissioner for Human Rights' Special Rapporteurs on viol ...[+++]


À cet égard, j'ai l'honneur de confirmer l'acceptation par la Nouvelle-Zélande des modifications proposées, conformes aux recommandations du comité mixte chargé de la gestion de l'accord établi au titre de l'article 16, paragraphe 1, de l'accord, dont une copie est jointe à la présente.

In this regard I have the honour to confirm the acceptability to New Zealand of the proposed amendments, as recommended by the Joint Management Committee established under Article 16(1) of the Agreement, a copy of which is attached hereto.


On veillera soigneusement à ce que le système mis en place et conçu par le comité des Sages, préconisé par le comité des Sages, ce comité que l'on avait mis en honneur, soit un système viable qui fonctionne et qui puisse être contrôlé, et s'il ne fonctionne pas, on sera les premiers à le stigmatiser.

We shall take great care to ensure that the system introduced and thought up by the Committee of Wise Men, recommended by the Wise Men, this committee which we honoured, is a viable system which works and can be controlled and, if it does not work, we shall be the first to condemn it.


On veillera soigneusement à ce que le système mis en place et conçu par le comité des Sages, préconisé par le comité des Sages, ce comité que l'on avait mis en honneur, soit un système viable qui fonctionne et qui puisse être contrôlé, et s'il ne fonctionne pas, on sera les premiers à le stigmatiser.

We shall take great care to ensure that the system introduced and thought up by the Committee of Wise Men, recommended by the Wise Men, this committee which we honoured, is a viable system which works and can be controlled and, if it does not work, we shall be the first to condemn it.


Il s'agit du règlement financier de l'Union européenne, de la refonte de l'agrément financier, et évidemment accompagne la réforme proprement dite de notre Union, de notre Commission, suite à la démission de la Commission, suite au rapport du comité des Sages, suite aux recommandations que le comité des Sages a faites et que notre Parlement et nos commissions compétentes, en particulier la commission du contrôle budgétaire, a tenues beaucoup en honneur.

It deals with the financial regulation of the European Union, the reworking of the financial agreement and obviously accompanies the reform proper of our Union and of our Commission, following the resignation of the Commission, following the report by the Wise Men, following the recommendations which the Committee of Wise Men made and which the European Parliament and our relevant parliamentary committees, especially the Committee on Budgetary Control, accepted in good faith.


w