considérant que tout changement dans la superficie ensemencée en colza d'hiver devrait donner lieu à un contrôle spécifique disproportionné afin d'établir que le droit au paiement de l'avance reste fondé; qu'il convient donc de limiter ces changements à ceux rendus inévitables par l'implantation manquée de la culture pour des raisons agronomiques ou climatiques; que, seulement dans ce cas, un nouveau semis d'oléagineux permet d'éviter les difficultés susmentionnées;
Whereas any change in the area sown to winter rape would give rise to a disproportionate number of specific checks to ascertain that entitlement to payment of the advance continues to apply; whereas such changes should therefore be limited to those made inevitable by a failure to plant the crop on account of agronomical factors or weather conditions; whereas in that case only new sowing of oil seeds enables the abovementioned difficulties to be avoided;