Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Il fallait y penser

Traduction de «collègues qu'il fallait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates




La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jamais personne n'a pensé, de tout temps, en faisant ce Règlement, que le fait de signer un projet de loi, lorsque c'est demandé par un collègue, qu'il fallait que le député s'assure que ce projet de loi, en aucun moment, ne pourrait faire l'objet d'une demande de consentement unanime de la Chambre pour être modifié.

When that rule was drafted, no one ever thought that, by putting his or her signature on a bill at the request of a colleague, the member had to make sure that the bill could never be the object of a request for the unanimous consent of the House to be amended.


Le taux est d'environ 13 %, et si je demandais à mes collègues s'il fallait prioriser la réduction de ce taux, beaucoup trop élevé dans un pays comme le Canada, je suis sûr qu'ils diraient tous oui.

The rate of child poverty is approximately 13% and, if I were to ask my colleagues whether we should give priority to reducing that rate—a rate that is much too high in a country like Canada—I am sure that they would all say yes.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, comme il fallait s’y attendre, la crise financière est en train d’affecter également l’économie réelle.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the financial crisis is now biting the real economy too, as we might in any case have easily predicted.


Concernant l'achat chez Boeing, nous avons entendu, à un autre comité permanent, le ministre O'Connor répondre à des collègues qu'il fallait faire rapidement parce qu'il fallait équiper nos forces armées, etc.

As regards the Boeing contract, at another standing committee, we heard Mr. O'Connor reply to colleagues that the transaction had to be done quickly in order to equip our armed forces, so on and so forth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais dire, Monsieur le Président, que je suis naturellement d’accord avec les paroles de mon collègue de Slovénie, M. Kacin, qui a dit qu’il fallait que les Serbes du Kosovo acceptent eux aussi le Kosovo comme patrie et participent à son gouvernement.

Finally, I would like to say, Mr President, that naturally I have to agree with the speech by my colleague from Slovenia, Mr Kacin, when he spoke of the need for Serbs in Kosovo to accept Kosovo as their homeland too and take part in its government.


Permettez-moi de vous offrir un petit souvenir, Monsieur le Commissaire. Il s’agit d’un échantillon que j’ai apporté aux réunions de la commission pour convaincre mes collègues qu’il fallait revoir fondamentalement la proposition.

I would like to present you with a little souvenir, Commissioner, in the form of a sample which I took to committee meetings to convince colleagues the proposal needed to be fundamentally revised.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, les sept heures que j'ai passées dans une cellule du sous-sol du Palais de justice belge, grâce au maire de Bruxelles et au silence des autorités compétentes, m'ont donné tout le temps qu'il me fallait pour réfléchir aux droits fondamentaux.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seven hours underground in a cell in the Belgian Palais de Justice, thanks to the Mayor of Brussels and the silence of the competent authorities, gave me plenty of time to think about fundamental rights.


Cependant, j'ai reconnu - et je l'ai fait publiquement à l'époque, au grand dam de certains de mes collègues - qu'il fallait d'abord, pour le bien du pays, que le gouvernement fédéral réduise son déficit et assainisse ses finances, sans quoi, la Nouvelle-Écosse et toutes les autres provinces souffriraient constamment.

However, I did acknowledge the fact — publicly at the time, much to the consternation of some of my colleagues — that it was necessary for the good of the country that the federal government first get its deficit under control and its fiscal house in order. Without that happening, Nova Scotia and all the other provinces would suffer on an ongoing basis.


Venons-en directement à la question principale qui taraude bon nombre de mes collègues adversaires de cette directive : fallait-il légiférer ?

Let us turn directly to the main question which is niggling a number of my fellow Members who oppose this directive and that is should we legislate?


En tant que porte- parole de mon parti en la matière, j'ai fait savoir à mes collègues qu'il fallait nous y opposer puisqu'il s'agissait d'une importante augmentation d'impôts pour les bénéficiaires canadiens de prestations de sécurité sociale.

As I am the critic responsible for it I advised my colleagues that, because it was a major tax increase for the Canadian recipients of social security benefits, we ought to oppose it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues qu'il fallait ->

Date index: 2021-02-14
w