Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Communiquer avec des collègues
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Guider ses collègues
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Son Excellence la très honorable
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «collègue que l'honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


Enquête concernant l'honorable Léo A. Landreville/L'Honorable I.C. Rand

Inquiry re: the Honorable Justice Léo A. Landreville The Honorable I.C. Rand


Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, j'invite mes collègues à se joindre à moi pour féliciter nos amis canadiens d'origine moldove et nos collègues, l'honorable Veaceslav Ionita et l'honorable Ivan Ionas du Parlement moldove, qui visitent, pour la première fois dans l'histoire, le Parlement du Canada, pour les 20 années d'indépendance, de démocratie et de progrès de leur république.

Today I invite all hon. members to join me in congratulating our Moldovan Canadian friends and our colleagues the Honourable Veaceslav Ionita and Honourable Ivan Ionas from the Moldovan parliament, who are visiting today for the first time in history the Canadian Parliament in session, for 20 years of independence, 20 years of democracy and 20 years of progress.


L'honorable Jean-Claude Rivest : Honorables sénateurs, j'aimerais m'associer à mes collègues pour rendre un hommage bien mérité à notre collègue, l'honorable sénateur Norman Atkins.

Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, I would like to join my colleagues in paying well-deserved tribute to our colleague, Honourable Senator Norman Atkins.


L'honorable Maria Chaput : Honorables sénateurs, je rends aujourd'hui hommage à une de nos anciennes collègues, l'honorable Viola Léger.

Hon. Maria Chaput: Honourable senators, I pay tribute today to one of our former colleagues in the Senate, the Honourable Viola Léger.


Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je viens exposer devant mes collègues, les honorables députés de la Chambre des communes, quelques-unes des raisons pour lesquelles j'appuie la motion déposée par mon collègue du Bloc québécois, l'honorable député de Rosemont—La Petite-Patrie, demandant le respect des objectifs de réduction des gaz à effet de serre tel qu'établi par le Protocole de Kyoto.

Mr. Speaker, it is a pleasure for me to explain before my colleagues, the hon. members of the House of Commons, some of the reasons why I support the motion introduced by my colleague in the Bloc Québécois, the hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie, demanding compliance with the objectives for reducing greenhouse gas emissions established under the Kyoto protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Que notre collègue, l’honorable M. van Hulten saisisse l’occasion de la décharge pour l’exercice 2002 pour plaider en faveur d’un lieu de travail unique pour le Parlement européen, à savoir Bruxelles, n’est pas pour me surprendre.

– (FR) The fact that our colleague, Mr van Hulten has taken the opportunity of discharge for the 2002 financial year to speak in favour of a single venue for the European Parliament, namely Brussels, is no surprise to me.


- (IT) Monsieur le Président, honorables collègues, permettez-moi tout d'abord de remercier le rapporteur, notre collègue l'honorable M. Färm, pour le travail accompli.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, Mr Färm, for his work.


- (EN) Je peux d'ors et déjà informer l'honorable parlementaire que je poserai la question du moment où la réglementation sera effective à mon collègue, M. Patten.

I can inform the honourable Member that I will pass on the question of the timing of the regulation to my colleague, Mr Patten.


L'honorable Thérèse Lavoie-Roux: Honorables sénateurs, si vous me le permettez, je voudrais simplement rappeler à mes collègues que demain, c'est le 80e anniversaire de naissance de notre ex-collègue, l'honorable Solange Chaput-Rolland.

Hon. Thérèse Lavoie-Roux: Honourable senators, I should just point out to my colleagues, if I may, that tomorrow is the 80th birthday of our former colleague the Honourable Solange Chaput-Rolland.


- (EL) Madame la Présidente, en tant que président du STOA, je tiens à vous dire que l’étude à laquelle s’est référé l’honorable collègue Mme Doyle n’a pas encore été officialisée par la plénière du STOA.

– (EL) Madam President, as president of STOA, may I point out that the study to which the honourable Mr Doyle refers has not yet been officially adopted by STOA's plenary.


Je ne peux que réitérer, à l'intention de l'Honorable Parlementaire, la réponse que j'ai déjà donnée à son collègue M. DUFF, à savoir qu'il n'appartient pas au Conseil, conformément à l'article 48 (ex article N) du Traité sur l'Union européenne, de s'exprimer sur les travaux de la Conférence intergouvernementale.

In response to the honourable Member, I can only repeat the answer I have already given Mr Duff, to wit, that in accordance with Article 48 (ex Article N) of the Treaty on European Union, it is not the Council’s job to express an opinion on the work of the Intergovernmental Conference.


w