Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue d'avoir expliqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Sarmite Bulte (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue qui a présidé le Comité permanent du Patrimoine canadien d'avoir expliqué la position du gouvernement sur la création des aires marines de conservation.

Ms. Sarmite Bulte (Parliamentary Secretary to Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank my colleague, who was the chair of the Standing Committee on Canadian Heritage, for explaining the government's position with respect to creating marine conservation areas.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, après en avoir discuté avec ma collègue de l'autre côté et lui avoir expliqué les raisons pour lesquelles je propose cet avis de motion, je donne avis que, avec la permission du Sénat, plus tard aujourd'hui, je proposerai :

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, having spoken with my honourable colleague on the other side of the chamber and having explained to her my reasons for moving this motion, with leave of the Senate, I give notice that later today, I shall move:


Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'avoir expliqué que le ministre ne citait pas de documents.

Mr. Speaker, I thank my colleague for explaining that the minister was not quoting from any document.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Sackville—Eastern Shore d'avoir pris une question complexe, de l'avoir simplifiée et d'avoir expliqué dans quelle mesure elle touche les travailleurs Canadiens.

Mr. Speaker, I thank my colleague for Sackville—Eastern Shore for taking what is a complex issue, bringing it down to earth and relating how it affects Canadian workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux de voir que de nombreux collègues sont encore là. J’aimerais bien sûr les remercier d’avoir attendu pour m’entendre expliquer pourquoi j’ai voté pour le rapport Weber.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am pleased to see that I am still admired by many colleagues, whom I should of course like to thank for having waited to hear why I voted in favour of the Weber report.


Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires ...[+++]

Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.


Comme l’a dit notre rapporteur, M. Fava, à nos collègues américains, c’est tout à l’honneur du Congrès d’avoir été le premier parlement national à demander à notre commission parlementaire de présenter et d’expliquer ses conclusions.

As our rapporteur, Mr Fava, told our American colleagues, it reflected great credit on Congress that they were the first parliamentary body to ask Parliament’s committee to share and discuss its findings.


Je suis heureuse d’avoir la possibilité, également au nom de mon collègue, M. Monti, de résumer et d’expliquer notre politique au Parlement aujourd’hui.

I am pleased to have the opportunity, speaking also on behalf of my colleague, Mr Monti, to summarise and explain our policy to Parliament today.


- Monsieur Trakatellis, je vais vous donner la parole pour une motion de procédure. Mais je dois d'abord vous rappeler, ainsi qu'à tous nos collègues, que le mardi de la dernière période de session, j'ai expliqué en plénière, après avoir reçu les protestations très vives de nombre de nos collègues estimant que l'on avait abusé du droit de motion de procédure la veille.

– Mr Trakatellis, I shall give you the floor on a procedural motion, but let me first point out for your benefit, and for the benefit of all Members of the House, that on the Tuesday of the last part-session, I explained in our plenary sitting that, after receiving strong protests from a great many Members who considered that, on the previous day, the right to speak on procedural motions had been abused .


Par conséquent, nous pourrons avoir un avis réfléchi, plutôt que ce qui vient du Parti réformiste (2100) Je me demande si mon collègue pourrait expliquer aux réformistes, une fois de plus, que c'est l'union qui fait la force.

We can put a thoughtful view on this, as opposed to whatever it is that comes out of the Reform Party (2100) I wonder if my colleague could explain to Reformers one more time why there is strength in numbers, why 130,000 farmers acting together with an improved board to sell their grain would be more useful than every man for himself.




Anderen hebben gezocht naar : collègue d'avoir expliqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue d'avoir expliqué ->

Date index: 2021-03-08
w