Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle référait au fait qu'elle s'était sentie bousculée.

Vertaling van "client s'était senti " (Frans → Engels) :

Le président: Avez-vous déjà entendu l'argument selon lequel un client s'était senti implicitement obligé, par opposition à ouvertement contraint, à donner son approbation?

The Chairman: Have you ever had the argument made that a customer felt implicitly pressured, as opposed to openly coerced, into granting that approval?


F. considérant que l'enquête de 2013 relative aux personnes LGBT dans l'Union européenne réalisée par l'Agence des droits fondamentaux (FRA) a révélé qu'au cours de l'année précédant l'étude, une personne LGBT sur deux ayant participé à l'enquête s'était sentie victime de discrimination ou de harcèlement en raison de son orientation sexuelle, qu'une sur trois avait fait l'objet de discriminations dans l'accès aux biens et aux services, qu'une sur quatre avait été agressée physiquement, et qu'une sur cinq avait fa ...[+++]

F. whereas in the 2013 EU LGBT survey, the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) found that across the EU in the year preceding the survey one in two LGBT respondents felt discriminated against or harassed on grounds of sexual orientation, one in three were discriminated against when accessing goods or services, one in four were physically attacked, and one in five were discriminated against in employment or occupation;


F. considérant que l'enquête de 2013 relative aux personnes LGBT dans l'Union européenne réalisée par l'Agence des droits fondamentaux (FRA) a révélé qu'au cours de l'année précédant l'étude, une personne LGBT sur deux ayant participé à l'enquête s'était sentie victime de discrimination ou de harcèlement en raison de son orientation sexuelle, qu'une sur trois avait fait l'objet de discriminations dans l'accès aux biens et aux services, qu'une sur quatre avait été agressée physiquement, et qu'une sur cinq avait fai ...[+++]

F. whereas in the 2013 EU LGBT survey, the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) found that across the EU in the year preceding the survey one in two LGBT respondents felt discriminated against or harassed on grounds of sexual orientation, one in three were discriminated against when accessing goods or services, one in four were physically attacked, and one in five were discriminated against in employment or occupation;


Le conducteur était un fonctionnaire, mais pas le client, qui était subordonné.

The conductor was an official, the customer was not – he was subservient.


Elle référait au fait qu'elle s'était sentie bousculée.

She referred to the fact that she felt rushed.


2. Lorsque le client n'était pas physiquement présent aux fins de l'identification, les États membres exigent des établissements et personnes précités qu'ils prennent des mesures spécifiques appropriées pour compenser ce risque élevé, par exemple en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:

2. Where the customer was not physically present for identification purposes, Member States shall require those institutions and persons to take specific and adequate measures to compensate for the higher risk, for example by applying one or more of the following measures:


Le fait demeure que, jusqu'à il y a seulement quelques années, aucun groupe ne n'était senti obligé, au plan intellectuel, philosophique ou religieux, de changer une définition qui a cours depuis des millénaires, qui est, en fait, antérieure aux États, et même à l'église, à la synagogue, et à la mosquée.

The fact still remains that until a very few short years ago, neither group felt intellectually, philosophically or religiously compelled to alter a millennia old definition that actually predates governments and even predates the church, synagogue and mosque.


- (EN) Monsieur le Président, le commissaire a dit qu’il s’était senti floué par le gouvernement de Chypre.

– Mr President, the Commissioner said that he felt cheated by the Government of Cyprus.


J'ai pensé que la réflexion la plus révélatrice que j'ai entendue lors de cette réunion était celle d'un monsieur qui racontait avoir amené sa mère âgée à l'hôpital et il disait qu'on l'avait fait asseoir pendant quatre jours dans un corridor et qu'elle s'était sentie tellement indignée et humiliée—en fait, il était en état de choc—à l'idée que cela pouvait se produire dans notre pays, un pays prospère.

I thought the most telling quote I saw from that panel was a gentleman who talked about bringing his elderly mother into the hospital and having her sit in the hallway for four days, and the indignity she felt as a result of that and the outrage he felt—in fact, the shock he felt—that this could go on in our country, a prosperous country.


Dans sa déclaration, le sénateur Duffy soutenait qu'il s'était senti personnellement attaqué par certaines observations faites la veille pendant le débat sur le projet de loi C-300 et que cela allait à l'encontre de l'article 6-13(1) du Règlement qui interdit « les propos injurieux ou offensants ».

In that statement, Senator Duffy claimed that certain remarks made during the previous day's debate on Bill C-300 had been against him personally and had violated the prohibition against " personal, sharp or taxing speeches'' contained in rule 6-13(1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

client s'était senti ->

Date index: 2025-07-08
w