Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée

Vertaling van "clairement que j'avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le conseiller en éthique a répondu très clairement que j'avais vendu les actions que je détenais dans le club de golf en 1993, avant de devenir premier ministre du Canada.

The ethics counsellor replied very clearly that I had sold my share in the golf club in 1993 before I became Prime Minister of Canada.


Dans le cadre de notre l'examen de la législation, je vous ai expliqué clairement que j'avais l'intention de proposer des mécanismes pour remédier à ces préoccupations.

In the legal review, I have explained to you clearly that I will propose some mechanisms in order to address clearly those concerns.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


J'avais très clairement indiqué que si les renonciations aux quotas n'étaient pas plus importantes, les conséquences seraient dramatiques pour tout le monde».

I have been quite clear that unless much more quota was renounced, the consequences would be serious for everyone".


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai expliqué clairement que j'avais demandé à ce qu'on appelle le conseiller en éthique, et cela a été fait.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I explained clearly that I had asked people to call the ethics counsellor and they called him.


De plus, j'ai déclaré très clairement que j'avais demandé au médiateur de me rencontrer après la période des questions pour analyser la situation.

Also I have indicated quite clearly that I have asked my mediator to meet with me. I will meet with him after question period and evaluate the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement que j'avais ->

Date index: 2021-05-03
w