Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Croyons-nous
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Dit-on
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «clairement qu'il semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il cède au point de vue clairement minoritaire, me semble-t-il, du Parti réformiste et de certains milieux de notre collectivité.

It is caving in to what I think is clearly a minority viewpoint coming from the Reform Party and some people in the community.


Plusieurs études menées aux États-Unis en particulier, où le taux d'incarcération fluctue grandement, montrent clairement qu'il semble y avoir très peu de lien entre le nombre de crimes commis dans une société et le nombre de détenus.

There are a number of studies, particularly in the United States, where they have had some serious fluctuations in the level of punishment, which clearly indicate to me and to the authors of those studies that there seems to be very little relationship between the number of crimes committed in society and the number of people we have in prison.


Celui-ci conclut clairement qu'« il semble que les politiques, la méthodologie et les principes appropriés du Ministère ont été utilisés dans le processus de prise de décision ».

It clearly concluded that “It appears that.the appropriate departmental policies, principles and methodologies were used in the decision-making process”.


La commissaire à la protection de la vie privée a dit très clairement qu'il semble y avoir très peu de préoccupations au sujet des objectifs d'identification et de la vérification de l'identité.

The Privacy Commissioner has been very clear that there seem to be very few concerns around identity purposes and verification of identity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or cette possibilité de renouvellement n'est pas clairement énoncée dans la législation en vigueur en PL et semble facultative en LT. Dans certains EM, l'obtention d'un titre de séjour peut déboucher sur l'obtention du statut de résident permanent sous certaines conditions

However, such renewabilityis not clearly set in law in PL and it appears to be optional in LT. In some MS the permit can lead to permanent residence under certain conditions


De plus, en Estonie, en Lettonie, en Roumanie , en Irlande et en Italie, ce type de travail ne semble pas clairement défini, ce qui risque de rendre toute limite inefficace.

Moreover, in Estonia , Latvia, Romania, Ireland and Italy , such work does not seem to be clearly defined, which risks making any limit ineffective.


* Il semble que les prérogatives de la Communauté et celles des États membres soient clairement établies.

* The responsibilities of the Community and the Member States seem to be clear.


Les objectifs de l’instrument d’aide de préadhésion et de l’instrument européen de voisinage et de partenariat faisaient également clairement apparaître que TEMPUS peut jouer un rôle particulier, par exemple concernant le renforcement des établissements (d’enseignement supérieur) et la promotion de la compréhension et du rapprochement entre les cultures ainsi que le développement des ressources humaines, bien que son rôle spécifique semble avoir été insuffisamment mis en lumière.

It was also clear from the objectives of the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood and Partnership Instrument that TEMPUS can play a distinct role, for instance regarding strengthening (higher education) institutions and promoting understanding between and rapprochement of cultures and human resources development, although its specific role appeared to be underexposed.


L'introduction de la reconnaissance mutuelle semble être le moment opportun pour compléter le système existant, qui permettrait à un certain nombre d'États membres d'être compétents pour le même délit, par des règles désignant clairement un État membre.

With the introduction of mutual recognition, the moment appears to have come for the existing system, by which a number of Member States could have jurisdiction for the same offence, to be complemented by rules clearly designating one Member State.


Il a dit que cela visait seulement quelques personnes dont la résidence n'était pas clairement établie. On semble dire que, pour la majorité des personnes qui demandent la citoyenneté, il sera facile à déterminer si elles ont séjourné tout le temps au Canada.

I think the suggestion is that for the majority of people who apply for citizenship, somehow it will be easy to determine that they've been in Canada all of the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement qu'il semble ->

Date index: 2024-12-27
w