Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Instruit comme s'il s'agissait d'une action

Traduction de «clairement qu'il s'agissait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclarations d'un contribuable décédé produites comme s'il s'agissait de celles d'une autre personne

Returns of Deceased Persons as Another Person


instruit comme s'il s'agissait d'une action

treated and proceeded with as an action


personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’expérience acquise montre clairement que les dispositions relatives à l’expérimentation animale dans la législation sur les cosmétiques ont été un facteur d’accélération décisif pour l’élaboration de méthodes substitutives; il s’agissait d’un message fort, envoyé bien au-delà du secteur cosmétique et des frontières européennes.

Past experience demonstrates clearly that animal testing provisions in the cosmetics legislation have been a key accelerator in relation to the development of alternative methods and have sent a strong signal far beyond the cosmetics sector and far beyond Europe.


[11] En ce qui concerne le nombre d'entreprises parties à ces concentrations, la grande majorité (84 %) concernait deux entreprises, dans 10 % des cas, il s'agissait de trois entreprises et, enfin, dans 4 % des cas, il s'agissait de plus de trois entreprises.

[11] With regard to the number of undertakings involved in the concentrations, the large majority (84%) involved two undertakings, in 10% of the cases there were three undertakings involved, and, finally, in 4% of the cases there were more than three undertakings involved.


Il ne s'agissait pas de faire des "concessions" sur les droits des citoyens, il ne s'agissait pas de faire des concessions sur le processus de paix et la stabilité en Irlande, ni même de faire des concessions à l'égard des milliers de projets d'investissement qui sont financés par les politiques et par le budget européen.

This is not about making concessions on citizens' rights. This is not about making concessions on the peace process or stability on the island of Ireland. Nor is it about making concessions on the thousands of investment projects which are financed by EU policy and the EU budget.


Je ne sais pas ce que les autres membres du comité en pensent, mais je serais plutôt tenté de voter en sa faveur. Sauf que ceux qui l'ont présentée, et notamment M. Doug Smith du Commercial Maritime group, ont indiqué clairement qu'il s'agissait d'une solution de pis aller, qu'il s'agissait d'un compromis qu'ils ne voulaient pas vraiment faire et que ce qu'ils voulaient réellement, si j'ai bien compris, c'est un moratoire.

I don't know how the other members of the committee feel, but I'd be inclined to vote for it, except it was made very clear by the presenters, in particular Mr. Doug Smith of the commercial Maritime group, that this was a backup position, it was a compromise they really did not want to enter into, and that what they were really looking for, as I understood it, was a moratorium.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissaire a examiné toutes ces activités et a dit clairement que le service agissait selon la loi.

The commissioner has reviewed all of these activities and has clearly said that these services were acting within the law.


2. Lorsqu'une notification visée au paragraphe 1 est adressée, toutes les dispositions de la présente directive s'appliquent aux vols intra-UE comme s'il s'agissait de vols extra-UE et aux données PNR des vols intra-UE comme s'il s'agissait de données PNR de vols extra-UE.

2. Where a notification referred to in paragraph 1 is given, all the provisions of this Directive shall apply to intra-EU flights as if they were extra-EU flights and to PNR data from intra-EU flights as if they were PNR data from extra-EU flights.


Les CCI doivent élaborer des plans d'entreprise annuels clairement définis, énonçant une stratégie pluriannuelle et comprenant une gamme ambitieuse d'activités allant de l'enseignement à la création d'entreprises, avec des objectifs et des éléments à livrer clairement définis, visant à agir tant sur le marché que sur la société.

KICs must produce clearly defined annual business plans, setting out a multiannual strategy and including an ambitious portfolio of activities from education to business creation, with clear targets and deliverables, looking for both market and societal impact.


C'est pour pallier les exagérations qu'il y a eu dans les médias: un tarif était indiqué sans qu'on dise clairement qu'il s'agissait seulement d'un aller simple et que cela ne comprenait pas tous les frais d'aéroport et de sécurité en sus du coût du transport lui-même.

This is to deal with the exaggerations found in the media: they give a price but fail to say clearly that it is just one way and does not include all the airport and security taxes over and above the transportation costs themselves.


André Boisclair, le chef du Parti québécois, a dit très clairement qu'il s'agissait d'une entente bâclée.

André Boisclair, leader of the Parti Québécois, said very clearly that this is a bad deal.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a dit très clairement qu'il s'agissait d'une question de droits fondamentaux et que la charte est un pilier de notre démocratie.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the government has made it very clear that we are dealing with an issue of fundamental rights, that the charter is a pillar of our democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement qu'il s'agissait ->

Date index: 2021-07-31
w