Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens puissent s'exprimer " (Frans → Engels) :

53. souscrit au rapport du rapporteur spécial des Nations unies à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, qui salue les avancées réalisées à ce jour, tout en recensant les domaines qui demeurent particulièrement préoccupants; invite le gouvernement du Myanmar à intégrer les droits de l'homme dans les cadres institutionnels et juridiques ainsi que dans l'ensemble des politiques du pays et à respecter la liberté d'expression et de réunion, de sorte que les citoyens puissent s'exprimer librement sur les politiques menées par le gouv ...[+++]

53. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern; calls on the Myanmar Government to mainstream human rights into the country’s institutional and legal framework and all policy areas, and to respect freedom of expression and assembly so that the people can express their views freely on government policies without fear, intimidation or harassment; calls on the Huma ...[+++]


47. souscrit au rapport du rapporteur spécial des Nations unies à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie, qui salue les progrès réalisées à ce jour, tout en recensant les domaines qui restent particulièrement préoccupants; invite le gouvernement birman à intégrer les droits de l'homme dans les cadres institutionnels et juridiques ainsi que dans l'ensemble des politiques du pays et à respecter la liberté d'expression et de réunion, de sorte que les citoyens puissent s'exprimer librement sur les politiques menées par le gouverneme ...[+++]

47. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern; calls on the Government to mainstream human rights into the country’s institutional and legal framework and all policy areas, and to respect freedom of expression and assembly so that the people can express their views freely on government policies without fear, intimidation or harassment;


Leur point de vue est le suivant et il n'est pas, je pense, très bien compris: ils ne veulent pas être régis par des multinationales, mais ils veulent que les citoyens puissent s'exprimer.

Their point, and I believe it is not well understood, is they do not want to be regulated by multinationals but they want citizens to be able to express themselves.


Cela s'est plutôt réalisé grâce à l'engagement de Canadiens dans chaque région qui ont fait en sorte que tous les citoyens puissent s'exprimer sur des questions importantes et voter pour le candidat de leur choix.

Rather, it is the result of the commitment of Canadians from every region to ensuring that all citizens can express opinions on important issues and cast votes for the candidate of their choice.


48. souscrit au rapport du rapporteur spécial à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, qui salue les avancées réalisées à ce jour tout en recensant les domaines qui demeurent particulièrement préoccupants; invite le gouvernement à intégrer les droits de l'homme dans les cadres institutionnels et juridiques ainsi que dans l'ensemble des politiques du pays, et à respecter la liberté d'expression et de réunion, de sorte que les citoyens puissent exprimer librement leurs opinions sur les politiques du gouverneme ...[+++]

48. Supports the Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern; calls on the government to mainstream human rights into the country’s institutional and legal framework and all policy areas, and to respect freedom of expression and assembly so that the people can express their views freely on government policies without fear, intimidation or harassment; expresses its concerns over the proposed legislation on the ‘protection of race and religion’, which includes four draft bil ...[+++]


Les comités parlementaires existent dans la tradition démocratique canadienne précisément pour que les experts, les groupes et les citoyens puissent exprimer leur point de vue et que les citoyens et leurs représentants élus puissent obtenir une meilleure compréhension des questions importantes.

Parliamentary committees have been part of the Canadian democratic tradition precisely so that experts, groups and citizens may express their points of view and so that citizens and their elected representatives can reach a better understanding of important issues.


Je ne pense pas que les citoyens puissent aisément concilier les déclarations fréquentes des institutions exprimant le désir d'être «plus proches du citoyen» ou de montrer «plus d'ouverture» avec l'incapacité fréquente de ces mêmes institutions à saisir l'occasion d'améliorer les relations et d'accroître la transparence que leur offre le Médiateur.

I am not sure that citizens can easily reconcile the statements often made by institutions concerning their desire to get ‘closer to the citizen’, and for ‘more openness’, with the fact that the very same institutions frequently fail to take up the opportunities offered by the Ombudsman to improve relations and increase transparency.


Les ministres doivent bel et bien exprimer leur avis, mais l’exprimer honnêtement et en public, afin que les citoyens puissent savoir ce qu’ils font et que les parlements nationaux puissent leur demander des comptes.

Ministers should voice their opinions, do so honestly and do so in public, so that citizens can know what they are doing and national parliaments can hold them to account.


L'Union européenne exprime le voeu que ces élections se deroulent dans le calme et dans la transparence, et notamment que tous les citoyens puissent voter librement, sans entraves.

The European Union expresses the desire that these elections take place in a calm and transparent manner, and in particular that every citizen should be able to vote freely and without hindrance.


Ceci nous a amenés à développer ou à cibler des créneaux de programmation sur lesquels on mettrait l'accent: la scène municipale; les événements communautaires; l'accès aux services, aux organismes et aux ressources de la communauté; les lignes ouvertes, les vox pop et les places publiques, afin que les citoyens puissent s'exprimer par le biais de leur télévision; enfin, des émissions de savoir-faire qui, comme on le sait, ont toujours fait partie des émissions de télévision communautaire, que les gens ont toujours bien aimées et dont la majorité, d'ailleurs, sont produites par des gens de la ...[+++]

This brought us to develop or target programming niches we would emphasize: municipal scene; community events; access to local services, organisations and resources; open lines, vox pop and public places so the community can express itself through television; finally, how-to programs which, as you know, have always a part of community television programs, people have always liked them and the majority, actually, are produced by the locals themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens puissent s'exprimer ->

Date index: 2023-06-04
w