Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens pourraient s'adresser " (Frans → Engels) :

De surcroît, les mesures prises en vue d'améliorer l'infrastructure et les conditions de vie dans les pays candidats, tout en répondant aux attentes légitimes des citoyens, pourraient alourdir la pression sur l'environnement.

In addition, action taken to improve the infrastructure and living standards in acceding countries, while meeting the legitimate expectations of citizens, could increase pressures on the environment.


à réfléchir à la manière dont les différents programmes européens tels qu’Erasmus+Europe créative et l’Europe pour les citoyens pourraient être utilisés au mieux pour promouvoir l’inclusion sociale des jeunes aux profils divers.

consider how various EU programmes such as Erasmus+Creative Europe and Europe for Citizens could be best used to promote social inclusion of young people with diverse backgrounds.


à réfléchir à la manière dont les différents programmes européens tels qu’Erasmus+Europe créative et l’Europe pour les citoyens pourraient être utilisés au mieux pour promouvoir l’inclusion sociale des jeunes aux profils divers.

consider how various EU programmes such as Erasmus+Creative Europe and Europe for Citizens could be best used to promote social inclusion of young people with diverse backgrounds.


Le système de tutelle des mineurs non accompagnés devrait faire l'objet d'une attention accrue, étant donné que les procureurs désignés pour représenter les mineurs ne disposent pas des ressources nécessaires pour traiter le grand nombre de dossiers dont ils sont saisis et qu'il n'existe pas d'institution ou d'organisme auquel les procureurs pourraient s'adresser pour nommer des tuteurs permanents.

The guardianship system for unaccompanied minors should receive further attention, as Public Prosecutors appointed to represent minors do not have the necessary resources to handle the large number of cases referred to them and there is no institution or body in place that prosecutors can refer to in order to appoint permanent guardians.


Réfléchir à la manière dont les programmes de l’Union européenne déjà en place, tels qu’Erasmus+, Europe créative et le programme «L’Europe pour les citoyens» pourraient être utilisés au mieux pour promouvoir l’inclusion sociale de jeunes aux profils divers, et contribuer ainsi à prévenir la radicalisation et à renforcer les capacités en matière d’action socioéducative, la coopération avec le secteur éducatif et les autres secteurs concernés sur cette question, ainsi que la responsabilisation des jeunes eux-mêmes.

Consider how existing EU programmes such as Erasmus+, Creative Europe and the Europe for Citizens programme could best be used to promote the social inclusion of young people with diverse backgrounds, thus contributing to the prevention of radicalisation and ensuring strengthened capacity in youth work, cooperation with education and other relevant sectors on this topic as well as the empowerment of the young people themselves.


Par exemple, ces citoyens pourraient envisager de ne pas déclarer leur déménagement aux autorités administratives afin de ne pas risquer de perdre leurs droits politiques dans leur pays d’origine.

For instance, such citizens might consider not to declare their move to the administrative authorities so as to make sure that they will not lose their political rights in their home country.


En outre, RotoSmeets, Quebecor et Mondadori peuvent être considérées comme des concurrents potentiels crédibles auxquels les clients allemands du secteur des magazines pourraient s’adresser si l’entreprise commune entreprenait d’augmenter ses prix.

Moreover, RotoSmeets, Quebecor and Mondadori can be considered as credible potential competitors to which German magazine customers could turn if the joint venture should undertake to raise prices.


De surcroît, les mesures prises en vue d'améliorer l'infrastructure et les conditions de vie dans les pays candidats, tout en répondant aux attentes légitimes des citoyens, pourraient alourdir la pression sur l'environnement.

In addition, action taken to improve the infrastructure and living standards in acceding countries, while meeting the legitimate expectations of citizens, could increase pressures on the environment.


2.5. En outre, un certain nombre de questions importantes se posent en ce qui concerne la proposition selon laquelle le courrier électronique devrait être inclus dans un système tel que les messages dont le contenu a un caractère de prospection commerciale ne pourraient être adressés qu'à des destinataires ayant au préalable manifesté leur consentement à recevoir des communications non sollicitées.

2.5. The proposal that e-mail should be included under a system which only allows advertising communications to be sent to subscribers who have given their prior consent to receiving unsolicited messages raises some serious questions.


inciter les autorités de pays tiers à recourir au «forum shopping»: ces autorités pourraient s'adresser à l'État membre ayant le plus bas niveau d'exigences légales en matière de transferts pour obtenir les informations souhaitées.

enable forum shopping by authorities of third countries: those authorities could ask for information in the Member State with the lowest legal requirements for transfers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens pourraient s'adresser ->

Date index: 2023-09-07
w