Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens francophones n'avons " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, nous avons besoin de davantage de transparence, de responsabilité et de contrôle démocratique pour susciter la confiance des citoyens.

Second, we need more transparency, accountability and democratic control, to give citizens confidence.


Plus que jamais, nous avons besoin d’un marché unique sur lequel puissent s’appuyer les réformes en faveur de la croissance et de la création d’emplois, d’un marché unique qui inspire davantage confiance aux citoyens et aux entreprises en leur procurant des avantages concrets au quotidien.

More than ever, we need a Single Market that supports reforms for more growth and jobs, strengthens the confidence of citizens and businesses and delivers concrete day-to-day benefits to them.


Les procédures extrajudiciaires constituent une voie précieuse pour les citoyens et nous avons heureusement SOLVIT pour les affaires concernant le marché intérieur, une ressource que les citoyens devraient utiliser.

Extrajudicial proceedings provide a valuable channel for citizens, and fortunately we have SOLVIT for cases concerning the internal market, a resource that citizens should make use of.


Les objectifs positifs tels que ceux présentés de manière répétée par la présidence du Conseil peuvent supporter le regard des citoyens. Si nous avons tellement de bonnes choses prévues, pourquoi empêchons-nous les citoyens d’être impliqués à long terme, alors qu’il est évident qu’ils devraient l’être?

Good objectives of the kind repeatedly held out by the Council Presidency can in fact endure the gaze of the public, so why, if we have such good things planned, do we keep on preventing them from being involved on a long-term basis, when it is long overdue that they should be?


Nous lui avons soumis toute une série de plaintes et avons été extrêmement satisfaits des résultats. Les citoyens que nous avons aidés sont également ravis.

We have referred quite a number of complaints to it. We have been extremely gratified by the results, and the people we have helped have also been pleased.


On reproche très souvent à l’Europe d’être loin des citoyens et nous avons là l’occasion de démontrer le contraire: le Parlement européen, au travers de sa commission des pétitions, est à l’écoute du citoyen.

Europe is often criticised for being remote from its citizens, and this is a good opportunity to show the opposite: the European Parliament, via its Committee on Petitions, is listening to the citizens.


Pour ce faire, nous avons tout intérêt à saisir les opportunités qui s’offrent à nous pour continuer de restructurer nos économies et former et équiper nos citoyens dans la perspective des nouveaux défis à relever, tout en accordant une attention particulière aux catégories les plus vulnérables de nos sociétés, dans l’esprit de l’article 2 du Traité.

It can best do this if we seize opportunities to continue to restructure our economies, train and equip our citizens for new challenges while taking care of the most vulnerable people in our societies in the spirit of Article 2 of the Treaty.


D'autres pays ont développé ou peuvent développer dans le futur, leur propre politique d'information à l'intention des autorités responsables pour le maintien de l'ordre public et pour le respect de la loi, et nous avons déjà vu le cas où ces politiques ont des implications pour les citoyens et les opérateurs économiques de l'UE.

Other countries have developed or may develop in the future their own Information Policies for Law Enforcement and we have already seen cases where those policies have implications for EU citizens and economic operators.


En tant qu'élus des citoyens européens, nous avons le devoir de représenter leurs instances dans tous les secteurs et en tant que branche de l'autorité budgétaire, nous avons le droit d'influer de façon importante sur toutes les parties du budget.

As part of the budgetary authority, we should have the right to exert weighty influence on all budgetary matters.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens francophones n'avons ->

Date index: 2021-12-02
w