Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens canadiens n'aient » (Français → Anglais) :

Je ne peux pas comprendre comment on justifie, en 1997, que ce genre de procédure contre le gouvernement, en particulier à propos de ce type de législation, se déroule dans le secret, que les citoyens canadiens n'aient pas le droit de savoir quels arguments leur pays invoque pour se défendre contre ce genre de dédommagement pécuniaire.

I can't understand the justification in this day and age for having this kind of proceeding against the government, particularly on this type of legislation, going forward in secrecy, where Canadian citizens aren't entitled to know what their government is arguing in defence against a claim for this kind of money.


J'espère que cette Chambre adoptera ce projet de loi dès que possible, pour que plus jamais des citoyens canadiens n'aient à vivre la douleur d'être malade ou de voir un proche être malade sans obtenir de réponses sur les événements qui ont pu contribuer à empirer ces douleurs.

I hope that the House will pass this bill as soon as possible so that Canadians will never again have to live with the pain of being ill or see a loved one go through an illness without getting answers about what may have made their suffering worse.


Les missions diplomatiques et les postes consulaires des États membres et de la République d'Azerbaïdjan délivrent des visas à entrées multiples d'une durée de validité d'un an aux catégories de citoyens suivantes, sous réserve que, durant l'année précédente, ils aient obtenu au moins un visa et qu'ils l'aient utilisé conformément à la législation régissant l'entrée et le séjour sur le territoire de l'État hôte:

Diplomatic missions and consular posts of the Member States and of the Republic of Azerbaijan shall issue multiple-entry visas with the term of validity of one year to the following categories of citizens, provided that during the previous year they have obtained at least one visa, have made use of it in accordance with the laws on entry and stay of the visited State:


Si nous voulons relever les nouveaux défis, il est vital que les citoyens aient un autre rapport au travail, et que nos systèmes sociaux aient un autre rapport aux citoyens.

The bottom line is that we will only meet the new challenge if people have a new attitude to work and our social systems have a new attitude towards people.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'exprimant lors de sa conférence de presse conjointe avec le premier ministre canadien, M. Justin Trudeau, et le président du Conseil européen, M. Donald Tusk, a indiqué ce qui suit, «Aujourd'hui, les citoyens du Canada et de l'Union européenne ont ouvert un nouveau chapitre de leur relation.

European Commission President, Jean-Claude Juncker, speaking at his joint press conference with the Canadian Prime Minister, Justin Trudeau, and European Council President, Donald Tusk, said, “Today, the people of Canada and the European Union have opened a new chapter in their relationship.


L'Accord économique et commercial global générera de la croissance économique et de l'emploi des deux côtés de l'Atlantique et reflète l'attachement des deux partenaires à un commerce libre, équitable et novateur, dans l'intérêt des près de 550 millions de citoyens européens et canadiens.

The Comprehensive Economic and Trade Agreement will generate economic growth and jobs on both sides of the Atlantic and reflects both sides' commitment to free, fair and progressive trade, for the benefit of nearly 550 million EU and Canadian citizens.


Personnellement je crois que lorsqu'on lui prête encore serment d'allégeance, on ne peut pas dire qu'on fait face à la modernité (1705) Il faudrait peut-être soit utiliser un autre terme soit faire en sorte que les citoyens canadiens n'aient plus à prêter serment d'allégeance à quelque chose que le vice-premier ministre et ministre des Finances a qualifié d'archaïque.

I do not think that when one pledges allegiance to Her Majesty the Queen, one is keeping up with the times (1705) We should perhaps use another term or make sure Canadian citizens no longer have to take an oath of allegiance to something the Deputy Prime Minister considers archaic.


2. Les missions diplomatiques et les postes consulaires des États membres et de la Fédération de Russie délivrent des visas à entrées multiples d'une durée de validité pouvant aller jusqu'à un an aux catégories suivantes de citoyens, sous réserve que, durant l'année précédant la demande, ces personnes aient obtenu au moins un visa, qu'elles l'aient utilisé dans le respect de la législation régissant l'entrée et le séjour sur le territoire de l'État hôte et qu'elles aient des raisons de solliciter un visa à entrées multiples:

2. Diplomatic missions and consular posts of the Member States and of the Russian Federation shall issue multiple-entry visas with the term of validity of up to one year to the following categories of citizens, provided that during the previous year they have obtained at least one visa, have made use of it in accordance with the laws on entry and stay in the territory of the visited State and that there are reasons for requesting a multiple-entry visa:


Impératif français demande au gouvernement du Canada d'adopter les lois, règlements et politiques nécessaires: pour que les Canadiens aient accès prioritairement aux stations publiques et privées de télévision canadienne; pour que les Canadiens du Canada hors Québec aient accès, sur la grille analogique, au plus grand nombre possible de stations publiques et privées de télévision canadienne de langue française; pour que dans la capitale du Canada, Ottawa, la capitale des deux langues officielles, les citoyens ...[+++]

Impératif français is asking the Government of Canada to adopt those laws, regulations and policies necessary for Canadians to have priority access to Canadian public and private television stations, so that Canadians living in that part of Canada outside Quebec may have analog access to the greatest possible number of French-language Canadian television public and private stations; so that in Canada's capital, Ottawa, the capital of both official languages, Canadian citizens have priority analog access to Canadian television station ...[+++]


À mesure que le Comité permanent des finances parcourait le Canada et écoutait les Canadiens d'un océan à l'autre et à l'autre, il m'a semblé qu'un des thèmes qui ressortait haut et fort, c'est que les Canadiens veulent des règles du jeu équitables, pas seulement pour les entreprises ou les provinces, mais aussi pour les individus. Ils veulent que les Canadiens, peu importe leurs antécédents, leur situation ou leur état de santé, entre autres, aient des chances égales de devenir les citoyens canadiens ...[+++]

It seems to me that as the finance committee toured the country and listened to Canadians from coast to coast to coast, one of the themes that came through loud and clear was that they wanted a level playing field not only for companies, not only for provinces, but for people so that Canadians, no matter what their backgrounds, no matter what their economic situation, no matter what their health and so on, would have an equal opportunity to develop into the citizens of Canada as they should.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens canadiens n'aient ->

Date index: 2024-01-12
w